เยเรมีย์ 25:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 อีกประการหนึ่ง, เราจะชักออกจากเมืองเหล่านั้นซึ่งเสียงชื่นใจแลเสียงยินดี, เสียงเจ้าบ่าวแลเสียงเจ้าสาว, เสียงหินโม่, แลสว่างแห่งตะเกียง. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน10 ยิ่งกว่านั้นอีก เราจะกำจัดเสียงบันเทิงและเสียงร่าเริง เสียงเจ้าบ่าวและเสียงเจ้าสาว เสียงหินโม่และแสงตะเกียงเสียจากเจ้า Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 ยิ่งกว่านั้นอีก เราจะกำจัดเสียงบันเทิงและเสียงร่าเริง เสียงเจ้าบ่าวและเสียงเจ้าสาว เสียงหินโม่และแสงตะเกียงเสียจากเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 เราจะกำจัดเสียงสรวลเสเฮฮา เสียงเจ้าบ่าวเจ้าสาว เสียงโม่แป้ง และแสงตะเกียงไปจากเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 เราจะทำลายเสียงรื่นเริงสนุกสนานและเสียงเลี้ยงฉลอง เสียงของเจ้าบ่าวเจ้าสาวในวันแต่งงาน เสียงของหินโม่แป้งทำอาหาร และแสงตะเกียงให้หมดไป Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 ยิ่งกว่านั้น เราจะทำให้เสียงยินดีและเบิกบานใจ เสียงของเจ้าบ่าวและเจ้าสาว การโม่แป้ง และแสงจากตะเกียงยุติลง Gade chapit la |
ในหนังสือนั้นกษัตริย์ทรงโปรดพระราชทานให้พวกยูดายที่อยู่หัวเมืองทั้งปวงนั้นมาประชุมกัน, และให้พรักพร้อมกันป้องกันรักษาชีวิตของตัวไว้, ให้ประหาร, ให้ฆ่าฟัน, และทำลายบรรดาอำนาจคนทั้งหลายและหัวเมืองนั้นที่จะได้สู้รบกับตน, ทั้งเด็กเล็กๆ และผู้หญิงด้วย, และให้ริบเอาสิ่งของๆ เขาเหล่านั้นเป็นของริบ.
ด้วยว่าข้าพเจ้าทั้งหลาย; คือข้าพเจ้ากับวงศ์ญาติของข้าพเจ้า, ได้ถูกขายเสียแล้ว, เพื่อจะถูกประหารเสีย, และเพื่อจะถูกล้างผลาญเสีย, และเพื่อจะพินาศ. แต่ถ้าแม้นเขาได้ขายพวกข้าพเจ้าให้เป็นทาสชายและทาสหญิงแล้วนั้น, ข้าพเจ้าจะได้นิ่งอยู่, แต่ว่าซึ่งศัตรูนั้นจะเพิ่มเงินทองให้เต็มที่, กษัตริย์จะได้รับอันตรายนั้นก็หามิได้.
และหมายประกาศนั้นข้าหลวงได้ส่งไปตลอดทั่วหัวเมืองของกษัตริย์นั้น, (หนังสือนั้นสั่งว่า) ทำลาย, ให้ประหาร, และทำให้พินาศเสียซึ่งพวกยูดายทั้งสิ้น, ทั้งชายหนุ่ม, คนแก่, กับเด็กอ่อน, และผู้หญิง, ในวันเดียว, คือในเดือนสิบสอง, วันที่สิบสาม, ที่เรียกว่า, เดือนอะดาร, และสิ่งของๆ เขานั้นจงริบเอามาเป็นของริบ.