Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 25:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

1 เป็น​คำ​ซึ่ง​มา​ถึง​ยิ​ระ​มะ​ยา​ว่า​ถึง​บรรดา​ไพร่พล​แห่ง​เมือง​ยะฮูดา​ใน​ปี​ที่​สี่​แห่ง​ยะ​โฮ​ยา​คม​ราชบุตร​ของ​โย​ซี​ยา, กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, ปี​นั้น​เป็น​ปี​ที่​หนึ่ง​แห่ง​นะ​บู​คัด​เนซัร, กษัตริย์​แผ่น​ดิน​บาบู​โลน,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

1 มีถ้อยคำมาถึงเยเรมีย์เกี่ยวด้วยเรื่องชนชาติยูดาห์ทั้งสิ้น ในปีที่ 4 แห่งรัชกาลเยโฮยาคิม โอรสของโยสิยาห์กษัตริย์ยูดาห์ (ปีนั้นเป็นปีต้นรัชกาลของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์บาบิโลน)

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

1 พระวจนะซึ่งมาถึงเยเรมีย์​เก​ี่​ยวด​้วยเรื่องชนชาติ​ยู​ดาห์​ทั้งสิ้น ในปี​ที่สี่​แห่​งรัชกาลเยโฮยาคิม ราชบุตรของโยสิยาห์​กษัตริย์​แห่​งยูดาห์ ปีน​ั้นเป็นปีต้​นร​ัชกาลของเนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​ของกรุงบาบิ​โลน

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

1 พระดำรัสของพระเจ้าเกี่ยวกับประชากรทั้งปวงของยูดาห์มาถึงเยเรมีย์ในปีที่สี่แห่งรัชกาลเยโฮยาคิมโอรสกษัตริย์โยสิยาห์แห่งยูดาห์ ซึ่งเป็นปีแรกที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนขึ้นครองราชย์

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

1 นี่​คือ​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ส่ง​มา​ถึง​เยเรมียาห์​เกี่ยวกับ​ชาว​ยูดาห์​ทั้งหมด ใน​ปี​ที่สี่​ของ​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​เยโฮยาคิม​ลูกชาย​กษัตริย์​โยสิยาห์​แห่ง​ยูดาห์ ซึ่ง​ตรง​กับ​ปีแรก​ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ครอบ​ครอง​บาบิโลน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

1 ใน​ปี​ที่​สี่​ของ​เยโฮยาคิม​บุตร​ของ​โยสิยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ (คือ​ปี​แรก​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน) พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ถึง​เรื่อง​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ของ​ยูดาห์

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 25:1
13 Referans Kwoze  

แล้ว​ก็​มี​เหตุ​เกิด​มา, คือ​ใน​ปี​ที่​สี่​แห่ง​ยะ​โฮ​ยา​คิม​ผู้​เป็น​บุตร​แห่ง​โย​ซี​ยา, กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, คำ​นี้​มา​ถึง​ยิ​ระ​มะ​ยา​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า,


ครั้น​ปี​ที่​สาม​ใน​รัชช​กาล​ของ​ราชา​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​ของ​ยะฮูดา, ราชา​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​ของ​ประเทศ​บาบู​โลน​ได้​ยก​กองทัพ​มา​ยัง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​และ​ตั้ง​ค่าย​ล้อม​เมือง​ไว้.


ต่อสู้​เมือง​อายฆุบ​โต, ต่อสู้​กองทัพ​แห่ง​ฟา​โร​นัก​โก​กษัตริย์​อาย​ฆุบ​โต, ซึ่ง​ได้​อยู่​ริมแม่น้ำ​ฟะ​รา​ธ​ใน​เมือง​คา​ระ​ฆะ​มิ​ศ, ที่​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​ได้​ตี​ใน​ปี​ที่​สี่​แห่ง​ยะ​โฮ​ยา​คิม, บุตรชาย​ของ​โย​ซี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา.


กษัตริย์​อาย​ฆุบ​โต​ได้​ตั้ง​เอ็ล​ยา​คิม​พระ​ขนิษฐา​ให้​เป็น​กษัตริย์​ครอบครอง​แผ่น​ดิน​ยูดา​และ​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, พระราชทาน​นาม​ใหม่​ว่า, ยะโฮ​ยา​คีม. ฝ่าย​ยะ​โฮ​อา​ฮัศ​พระ​ขนิษฐา​นั้น​นะ​โค​ได้​คุม​ไป​ยัง​แผ่น​ดิน​อาย​ฆุบ​โต


นะ​บู​คัด​เนซัร​กษัตริย์​บาบู​โลน​ได้​ยก​มา​ต่อสู้​จับ​ท่าน​ได้, ใส่​ตรวน​พา​ไป​ยัง​กรุง​บาบู​โลน.


คำ​พระเจ้า​มา​ถึง​อีก​ใน​ปี​เดือน​ของ​ยะ​โฮ​ยา​คีล, ผู้​เป็น​บุตร​ของ​โย​ซี​ยา, กษัตริย์​ของ​ตระกูล​ยะฮูดา, จนถึง​สิ้น​ปี​ที่​สิบ​เอ็ด​แห่ง​แผ่น​ดิน​ซิ​ดคี​ยา​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​โย​ซี​ยา, กษัตริย์​แห่ง​ตระกูล​ยะฮูดา​นั้น, จนถึง​อพยพ​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, เป็น​ชะ​เลย​ใน​เดือน​ห้า.


นี่​เป็น​คำ​ที่มา​ถึง​ยิ​ระ​มะ​ยา​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ใน​ปี​ที่​สิบ​แห่ง​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, เป็น​ปี​ที่​สิบ​แปด​แห่ง​นะ​บูคัศเนซัร.


นี่​เป็น​คำ​โอวาท​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้ทำ​นาย​ได้​บอก​บารุค​บุตรชาย​ของ​เน​รี​ยา, เมื่อ​เขา​ได้​เขียน​คำ​เหล่านี้​ไว้​ใน​สมุด​ตาม​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา​ใน​ปี​ที่​สี่​แห่ง​ยะ​โฮ​มา​คิม​บุตรชาย​ของ​โย​ซี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ว่า,


ฝ่าย​พระเจ้า​ได้​ทรง​มอบ​ราชา​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​ของ​ประเทศ​ยะฮูดา​ไว้​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ราชา​นะ​บูคัศเนซัร​พร้อมกับ​ภาชนะ​บาง​ชิ้น​ที่​ใช้สอย​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า, และ​ภาชนะ​เหล่านั้น​ท่าน​ได้​เอา​ไป​ยัง​แผ่น​ดิน​ซี​นา​ร​เก็บ​ไว้​ใน​วิหาร​พระ​ของ​ท่าน, ใส่​ไว้​ใน​คลัง​พระ​ของ​ท่าน.


นี่​เป็น​คำ​โอวาท​มา​ยัง​ยิ​ระ​มะ​ยา​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า,


เป็น​คำ​ซึ่ง​มา​ถึง​ยิ​ระ​มะ​ยา​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใน​คราว​ที่​ยะ​โฮ​ยา​คิม​บุตร​ของ​โย​ซี​ยา, กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, บอก​ว่า,


ครั้น​ปี​ที่​สอง​ใน​รัชช​กาล​ของ​ราชา​นะ​บูคัศเนซัร, ราชา​นะ​บูคัศเนซัร​ได้​ทรง​พระ​สุบิน; และ​มี​พระทัย​เป็นทุกข์​จน​บรรทม​ไม่​หลับ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite