เยเรมีย์ 23:24 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194024 จะมีผู้ใดอาจซ่อนตัวในที่ลับที่เราจะไม่เห็นตัวเขาได้หรือ, พระยะโฮวาได้ตรัส, เราได้ให้เห็นสวรรค์แลแผ่นดินโลกเต็มด้วยองค์เราไม่ใช่หรือ, พระยะโฮวาได้ตรัส. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน24 พระยาห์เวห์ตรัสว่า “ใครจะซ่อนตัวจากเราไปอยู่ในที่ลี้ลับเพื่อเราจะไม่เห็นเขาได้หรือ? เราไม่ได้อยู่เต็มฟ้าสวรรค์และโลกหรือ?” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV24 พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “คนใดจะซ่อนจากเราไปอยู่ในที่ลับเพื่อเราจะมิได้เห็นเขาได้หรือ” พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เรามิได้อยู่เต็มฟ้าสวรรค์และโลกดอกหรือ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย24 องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “มีใครสามารถหลบซ่อนในที่ลับจนเรามองไม่เห็นหรือ?” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เราอยู่ทั่วฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกไม่ใช่หรือ?” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย24 ถ้าใครซ่อนตัวอยู่ เราจะมองไม่เห็นหรือ” “เราไม่ได้อยู่ทั่วฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกหรือ” พระยาห์เวห์ถามอย่างนั้น พระยาห์เวห์พูดว่า Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)24 มีผู้ใดซ่อนตัวในที่ลี้ลับเพื่อไม่ให้เรามองเห็นได้หรือ” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น “เราอยู่ทุกแห่งหนทั้งในฟ้าสวรรค์และโลก” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น Gade chapit la |
ท่านผู้ใหญ่ยิ่งและเป็นที่เทอดเทอนไว้, ผู้ประทับอยู่บนพระที่นั่งเนืองนิจ, และทรงพระนามว่าองค์บริสุทธิ์ตรัสดังนี้ว่า: “เราดำรงอยู่ในที่สูง, และที่บริสุทธิ์, แต่ก็ดำรงอยู่กับคนที่ช้ำใจเพราะบาปมีจิตต์น้อมถ่อมลงด้วย, เพื่อจะชูดวงจิตต์ของผู้ที่มีจิตต์น้อมถ่อมลง, ชูดวงใจของคนที่ช้ำใจเพราะบาป.
แต่ผู้ใดจะมีกำลังสร้างโบสถ์วิหารสำหรับพระองค์ได้, เพราะว่าท้องฟ้าและชั้นฟ้าเห็นไม่เป็นที่พอแก่การสถิตของพระองค์? เมื่อเป็นเช่นนั้นแล้วข้าพเจ้าเป็นผู้ใดเล่า, ที่จะสร้างโบสถ์วิหารสำหรับพระองค์นั้น, เว้นแต่เป็นที่เผาเครื่องหอมถวายต่อพระพักตรพระองค์เท่านั้น?