Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 22:18 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

18 เหตุ​ฉะนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ถึง​ยะ​โฮ​ยา​คีม, บุตรชาย​ของ​โย​ซี​ยา, กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ว่า, เขา​ทั้งปวง​จะ​ไม่​เศร้าหมอง​สงสาร​เพราะ​ยะ​โฮ​ยา​คีม​เลย, ว่า, โอ้​โอ๋​พี่ชาย​เรา​หรือ, โอ้​โอ๋​พี่​หญิง​เรา, เขา​จะ​ไม่​เสียดาย​เพราะ​เจ้า​ว่า, โอ้​โอ๋​เจ้านาย, หรือ​โอ้​โอ๋​รุ่งเรือง​ของ​ท่าน.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

18 เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์จึงตรัสดังนี้เกี่ยวกับเยโฮยาคิม โอรสของโยสิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ ว่า “เขาทั้งหลายจะไม่คร่ำครวญถึงเขาว่า ‘อนิจจา พี่ชายเอ๋ย’ หรือ ‘อนิจจา พี่สาวเอ๋ย’ เขาทั้งหลายจะไม่คร่ำครวญถึงเขาว่า ‘อนิจจา เจ้านาย’ หรือ ‘อนิจจา พระองค์ท่าน’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

18 เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์จึงตรั​สด​ังนี้​เก​ี่ยวกับเยโฮยาคิม ราชบุตรของโยสิยาห์​กษัตริย์​แห่​งยูดาห์ ว่า “เขาทั้งหลายจะไม่โอดครวญอาลัยเขาว่า ‘​อนิจจา พี่​ชายเอ๋ย’ หรือ ‘​อนิจจา พี่​สาวเอ๋ย’ เขาทั้งหลายจะไม่โอดครวญอาลัยเขาว่า ‘​อนิจจา พระองค์​ท่าน​’ หรือ ‘​อนิจจา ความสง่างามของพระองค์​ท่าน​’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

18 ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเกี่ยวกับเยโฮยาคิมโอรสกษัตริย์โยสิยาห์แห่งยูดาห์ว่า “ผู้คนจะไม่ร่ำไห้อาลัยให้เขาว่า ‘อนิจจา พี่น้องของเรา!’ ผู้คนจะไม่ร่ำไห้อาลัยให้เขาว่า ‘อนิจจา นายเหนือหัว! อนิจจา ฝ่าพระบาท!’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

18 ดังนั้น พระยาห์เวห์​ก็​เลย​พูด​ถึง​เยโฮยาคิม ลูก​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า “คนยูดาห์​จะ​ไม่​ร้องไห้​ให้​กับ​เยโฮยาคิม พวกเขา​จะ​ไม่​พูด​ว่า ‘พี่ชาย นี่​เป็น​เรื่อง​เศร้า น้องสาว มัน​เศร้า​จริงๆ’ คน​ยูดาห์​จะ​ไม่​ร้องไห้​ให้​กับ​เยโฮยาคิม พวกเขา​จะ​ไม่​พูด​ว่า ‘เจ้านาย​ของผม น่าเศร้า​เหลือเกิน ข้าแต่​กษัตริย์ เรื่องนี้​น่าเศร้า​เหลือเกิน’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

18 ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ถึง​เยโฮยาคิม​บุตร​ของ​โยสิยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ดัง​นี้ “พวก​เขา​จะ​ไม่​ร้อง​รำพัน​ถึง​เขา​ด้วย​การ​พูด​ว่า ‘โธ่​เอ๋ย พี่​ชาย​ของ​ฉัน’ หรือ ‘โธ่​เอ๋ย พี่​สาว​ของ​ฉัน’ พวก​เขา​จะ​ไม่​ร้อง​รำพัน​ถึง​เขา​ด้วย​การ​พูด​ว่า ‘โธ่​เอ๋ย เจ้านาย’ หรือ ‘โธ่​เอ๋ย ผู้​ยิ่ง​ใหญ่’

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 22:18
17 Referans Kwoze  

ทั้ง​ผู้ใหญ่​แล​ผู้น้อย​จะ​ตาย​ใน​ตำบล​นี้, ศพ​ของ​เขา​จะ​ไม่​ต้อง​ฝัง​ไว้, แล​คน​จะ​ไม่​ร้องไห้​ร้อง​ห่ม​เพราะ​เขา, แล​จะ​ไม่​มี​ใคร​เชือด​เนื้อ​แล​โกน​ศีรษะ​เพราะ​เขา,


ศพ​นั้น​ก็ได้​ฝัง​ไว้​ที่​อุโมงค์​ของ​ท่าน​เอง; และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​โศกเศร้า, ร้อง​ว่า, อนิจจา​พี่น้อง​เอ๋ย!


เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​ร้องไห้​เพราะ​คนตาย, หรือ​อย่า​เศร้าหมอง​ใจ​เพราะ​เขา, แต่​จง​ร้องไห้​น้ำตาไหล​หนัก​เพราะ​เขา​ที่​ได้​ออก​ไป​จาก​เมือง, ด้วยว่า​เขา​จะ​ไม่​กลับ​มา​อีก​เลย, แล​จะ​ไม่​เห็น​เมือง​ที่​เกิด​ของ​ตัว​อีก.


เขา​ทั้งปวง​จะ​ตาย​ลำบาก​นัก, เขา​จะ​ไม่​ให้​ผู้ใด​ร้องไห้​ร้อง​ห่ม​เพราะ​เขา, แล​ตัว​ของ​เขา​จะ​ไม่​ต้อง​ฝัง​ไว้, แต่​ศพ​นั้น​จะ​อยู่​ที่​บน​ดิน​เป็น​เชื้อ​ดิน​อยู่. แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ต้อง​สาป​ศูนย์​ไป​ด้วย​กะ​บี่, แล​ด้วย​อดอยาก, แล​ซากศพ​ของ​เขา​จะ​ต้อง​เป็น​เหยื่อ​สำหรับ​ฝูง​นก​แห่ง​ฟ้า, แล​สำหรับ​สัตว์บก​ทั้ง​หลาย.


แต่​เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย​ใน​ความ​สุข​ตาม​ปกติ, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​มี​การ​เผาศพ​ของ​เจ้า, ตาม​ธรรมเนียม​ปู่ย่าตายาย​ของ​เจ้า​คือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​เป็น​อยู่​ก่อน​เจ้า, เขา​จะ​ได้​เผา​เครื่อง​หอม​เพราะ​ศพ​เจ้า, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​โศกเศร้า​ร้องไห้​ร่ำไร​ว่า, โอ้​โอ๋​ท่าน​ผู้​เป็น​เจ้า, เพราะ​เรา​ได้​ประกาศ​คำ​นั้น​แล้ว, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.


ยิ​ระ​มายา​ได้​แต่ง​เพลง​คร่ำ​ครวญ​กล่าว​ถึง​โย​ซี​อา: พวก​ร้องเพลง​ทั้งปวง​ทั้ง​ชาย​หญิง​เมื่อ​ร้องเพลง​แสดง​ทุกข์​นั้น เขา​ย่อม​พร​รณา​ถึง​โย​ซี​อา​จนถึง​ทุกวันนี้, ความ​นั้น​จึง​ได้​ยก​ตั้ง​ไว้​เป็น​แบบอย่าง​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล: ซึ่ง​มี​ปรากฏ​อยู่​ใน​หนังสือ​เพลง​ร้องทุกข์.


ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​ลำ​พึง​ถึง​โย​นา​ธาน​พระ​เชษฐา​ที่รัก, ท่าน​มี​คุณ​ต่อ​ข้าพ​เจ้า​อย่างยิ่ง, ความ​รัก​ของ​ท่าน​ต่อ​ข้าพ​เจ้า​เกิน​ขนาด, แม้ว่า​ความ​รัก​ของ​สตรี​ก็​สู้​ไม่​ได้.


แล้ว​ก็​เอา​รูป​เคารพ​สลัก​ด้วย​ไม้​ออก​จาก​โบสถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ไป​ข้างนอก​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​เผา​เสีย​ที่​ลำธาร​คิด​โร​น​นั้น, แล้ว​ทุบตี​จน​เป็น​ผง​ละเอียด, เอา​ไป​โปรย​ที่​ฝังศพ​แห่ง​พล​ไพร่​นั้น.


ยะ​โฮ​ยา​คิม​มี​พระชนม์​ได้​ยี่​สิบ​ห้า​พรรษา​เมื่อ​ขึ้น​เสวย​ราชย์; และ​ได้​เสวย​ราชย์​สิบ​เอ็ด​ปี​ใน​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม. พระ​มารดา​ของ​ท่าน​นาม​ว่า​ซะ​บุ​ดา, บุตร​ของ​ฟะดา​ยา​ชาว​รู​มา,


ยะ​โฮ​ยา​คิม​ก็​ล่วงลับ​ไป​ตาม​ปู่ย่าตายาย​ของ​ท่าน: และ​ยะ​โฮ​ยา​คิน​โอรส​ก็​ขึ้น​เสวย​ราชย์​แทน.


เมื่อ​ยะ​โฮ​ยา​คีม​ขึ้น​เสวย​ราชย์​นั้น​มี​พระ​ซน​มา​ยุ​ได้​ยี่​สิบ​ห้า​พรรษา, แล้ว​ท่าน​ได้​ครอบครอง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​สิบ​เอ็ด​ปี: ได้​กระทำ​การ​ชั่ว​ต่อ​คลอง​พระเนตร​พระ​ยะ​โฮ​วา.


แต่​เขา​จะ​ต้อง​ตาย​ใน​ที่​เขา​ทั้งปวง​ได้​พา​ตัว​เขา​เป็น​ชะ​เลย​นั้น, แล​จะ​ไม่​เห็น​แผ่น​ดิน​นี้​อีก​เลย


ราชบุตร​องค์​ใหญ่​ของ​โย​ซี​ยา​คือ, โยฮา​นาน, ที่​สอง​ยะ​โฮ​ยา​คีม, ที่​สาม​ซิ​ดคี​ยา, ที่​สี่​ซา​ลุ​ม.


แล​ถึง​ตระกูล​กษัตริย์​ยะฮูดา​เจ้า​จง​บอก​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ได้ยิน​คำ​โอวาท​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.


เหตุ​ฉะนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้าของ​ยะ​โฮ​ยา​คิม​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ยะโฮ​ยา​คิม​จะ​ไม่​มี​ราชบุตร​ที่​จะ​นั่ง​บน​พระที่นั่ง​ของ​ดา​วิด, แล​ซากศพ​ของ​ท่าน​จะ​ต้อง​ทิ้ง​เสีย ณ ภายนอก​เวลา​กลางวัน​เพื่อ​จะ​ให้​ตากแดด, แล​กลางคืน​เพื่อ​จะ​ให้​ถูก​น้ำค้าง​หนาว.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite