Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เยเรมีย์ 20:15 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

15 ความ​แช่ง​จง​มี​แก่​ผู้ชาย, ที่​ได้​เอา​ข้าว​มาบ​อก​แก่​บิดา​ข้าพ​เจ้า​ว่า, มี​บุตรชาย​เกิด​แก่​ท่าน​แล้ว, ท่าน​จง​มี​ความยินดี​เพราะ​ข่าว​นั้น.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

15 ขอให้ชายคนนั้นถูกแช่งสาป คือ คนที่นำข่าวไปบอกบิดาข้าพเจ้าว่า “บุตรชายคนหนึ่งเกิดมาแก่ท่านแล้ว” ซึ่งทำให้บิดามีความยินดีมาก

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

15 ขอให้​ชายคนนั้นถูกสาปแช่ง คือคนที่เขานำข่าวไปบอกบิดาข้าพเจ้าว่า “​บุ​ตรชายคนหนึ่งเกิดมาแก่ท่านแล้ว” อันกระทำให้​บิ​ดาม​ี​ความยินดี​มาก

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

15 ขอแช่งคนที่นำข่าวไปบอกพ่อของข้าพเจ้า คนที่ทำให้พ่อของข้าพเจ้าดีใจมาก โดยบอกว่า “ท่านได้ลูกชายแล้ว!”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

15 ชาย​คน​ที่​ไป​บอก​ข่าว​กับ​พ่อ​ของผม​ว่า “ลูกท่าน​เกิด​มา​เป็น​ผู้ชาย” แล้ว​ก็​ทำให้​พ่อ​ดีอกดีใจ​ยกใหญ่ ขอให้​ชาย​คนนั้น​ถูก​สาปแช่ง

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

15 ขอ​ให้​คน​ที่​ทำ​ให้​บิดา​ข้าพเจ้า​ดี​ใจ ด้วย​การ​นำ​ข่าว​มา​บอก​ท่าน​ว่า “เป็น​เด็ก​ผู้​ชาย ท่าน​ได้​บุตร​ชาย” ถูก​สาปแช่ง​เถิด

Gade chapit la Kopi




เยเรมีย์ 20:15
4 Referans Kwoze  

ท่าน​จะ​มี​ความ​ชื่น​ชม​ยินดี, และ​คน​เป็น​อัน​มาก​จะ​ยินดี​เพราะ​บุตร​นั้น​บังเกิด​มา


ก่อน​เวลา​ที่​เรา​ได้​ปั้น​ตัว​เจ้า​ใน​ท้อง​เรา​ก็​จัก​เจ้า, แล​ก่อน​เจ้า​คลอด​ออก​มา​จาก​ครรภ์ เรา​ได้​ตั้ง​ตัว​เจ้า​เป็น​บริสุทธิ์, แล​เรา​ได้​ตั้ง​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้ทำ​นาย​แก่​เมือง​ทั้งปวง.


นาง​จึง​พูด​อีก​ว่า, “ใคร​จะ​บอก​กับ​อับ​รา​ฮาม​ได้​ว่า, ‘ซา​รา​อาจ​จะ​ให้​ลูกอ่อน​กิน​นม’; ข้าพ​เจ้า​ได้​บุตรชาย​กับ​อับ​รา​ฮาม​ผู้​เป็น​คนแก่.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite