เยเรมีย์ 18:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194017 เราจะกระจัดกระจายเขาทั้งปวงตรงหน้าศัตรูเขา, เหมือนอย่างด้วยลมตะวนออก, เราจะสำแดงหลังให้เขาแลมิใช่หน้า, ในวันอันตรายของเขานั้น. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน17 เราจะกระจายเขาออกไปอย่างลมตะวันออก ต่อหน้าศัตรู เราจะหันหลังให้เขาแทนที่จะหันหน้าให้ ในวันแห่งภัยพิบัติของเขานั้น” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV17 เราจะให้เขากระจัดกระจายออกไปดุจถูกพัดด้วยลมตะวันออกต่อหน้าศัตรู เราจะหันหลังให้เขา ไม่ใช่หันหน้าให้ ในวันแห่งความหายนะของเขานั้น” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย17 เราจะเหวี่ยงประชากรของเราให้กระจัดกระจายไปต่อหน้าศัตรูของพวกเขา เหมือนลมตะวันออกซัดฝุ่นฟุ้งกระจาย เราจะหันหลังให้พวกเขา ในเวลาแห่งภัยพิบัติของเขา” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย17 เราจะเป็นเหมือนลมจากตะวันออก ที่จะพัดให้พวกมันกระจัดกระจายไปต่อหน้าศัตรู เราจะทำให้พวกเขาเห็นแต่หลังเราแทนหน้าเรา ในวันที่พวกเขาเจอกับความทุกข์ยากลำบาก” Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)17 เราจะทำให้พวกเขากระจัดกระจายออกไป ต่อหน้าศัตรูอย่างลมตะวันออก ในวันแห่งความวิบัติ เราจะหันหลังให้พวกเขา ไม่ใช่หันหน้า” Gade chapit la |
ความพิโรธของเราจึงจะลุกลามต่อเขาในวันนั้น, เราจะละลืมเขา, จะซ่อนหน้าเสียจากเขา, เขาทั้งหลายจะต้องทำลายไป, และความทุกข์ลำบากมากมายจะมาตกอยู่กับเขา เขาจึงจะกล่าวในวันนั้นว่า, ความทุกข์ลำบากเหล่านี้มาตกอยู่แก่เรา เพราะพระเจ้าของเราไม่ได้อยู่กับเรามิใช่หรือ?