เยเรมีย์ 13:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194017 แต่ทว่าถ้าเจ้าทั้งหลายจะไม่ฟังคำนี้, ใจของข้าพเจ้าจะร้องได้น้ำตาไหลในที่ลับๆ เพราะความถือยศของพวกเจ้า, แลตาของข้าพเจ้าจะมีน้ำตาไหลนัก, แลจะไหลลงด้วยน้ำตาเพราะฝูงคนของพระยะโฮวา, ได้ต้องอพยพไปเป็นพวกชะเลยแล้ว. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน17 แต่ถ้าพวกเจ้าไม่ฟัง จิตใจของข้าพเจ้าก็จะร้องไห้ในที่ลับ เพราะความหยิ่งของเจ้า ตาของข้าพเจ้าจะร้องไห้อย่างหนักและมีน้ำตาอาบหน้า เพราะฝูงแกะของพระยาห์เวห์ถูกต้อนไปเป็นเชลย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV17 แต่ถ้าเจ้าทั้งหลายจะไม่ฟัง จิตใจของข้าพเจ้าก็จะร้องไห้ลับๆ เพราะความทะนงใจของเจ้า ตาของข้าพเจ้าจะร้องไห้มากนัก และมีน้ำตาอาบหน้า เพราะฝูงแกะของพระเยโฮวาห์ถูกต้อนเอาไปเป็นเชลย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย17 แต่หากท่านไม่ยอมฟัง ข้าพเจ้าจะแอบร้องไห้ เนื่องด้วยความหยิ่งยโสของท่าน ข้าพเจ้าจะร่ำไห้ด้วยความขมขื่น ดวงตาของข้าพเจ้าจะหลั่งน้ำตานองหน้า เพราะฝูงแกะขององค์พระผู้เป็นเจ้าถูกจับไปเป็นเชลย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย17 ถ้าพวกท่านไม่ยอมฟังสิ่งนี้ ผมก็จะร้องไห้ให้กับความหยิ่งผยองของท่าน ผมจะหลั่งน้ำตาอย่างขมขื่นและน้ำตาก็จะไหลพรากจากตาของผม เพราะฝูงแกะของพระยาห์เวห์ถูกจับเอาไปเป็นเชลยแล้ว Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)17 แต่ถ้าพวกท่านยังจะไม่ฟัง จิตวิญญาณของข้าพเจ้าจะแอบร้องไห้ ถึงความจองหองของท่าน ข้าพเจ้าจะร้องไห้อย่างขมขื่น และน้ำตาจะไหลริน เพราะฝูงแกะของพระผู้เป็นเจ้าถูกเนรเทศ Gade chapit la |
เหตุฉะนี้พระยะโฮวาพระเจ้าของยิศราเอล, ได้ตรัสต่อเจ้านายที่ได้เลี้ยงไพร่พลของเราดังนี้ว่า, เจ้าทั้งหลายได้กระจัดกระจายฝูง (แกะ) ของเรา, แลได้ไล่เขาเสีย. แลไม่ได้เยี่ยมเยียนเขา, ดูเถิด, เราจะลงโทษเหนือเจ้าตามความร้ายทั้งปวงที่พวกเจ้าได้กระทำ, พระยะโฮวาได้ตรัส.
ระดูของนางก็เกอะกรังอยู่ในกะโปรงของนาง; และนางหาได้ระลึกถึงอนาคตของนางไม่; เพราะดังนั้นนางจึงได้เสื่อมทรามลงเร็วอย่างน่าใจหาย; นางก็ไม่มีผู้ใดจะเล้าโลม: “โอ้พระยะโฮวา, ขอได้ทรงทอดพระเนตรดูความทุกข์ยากของข้าพเจ้า, เพราะพวกปัจจามิตรได้กางข้อกับข้าพเจ้า.”