อิสยาห์ 9:18 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194018 เพราะว่าความชั่วร้ายเผาเหมือนกับไฟเผา, ซึ่งไหม้หนามเล็กหนามใหญ่ให้พินาศไป, แล้วลุกลามไหม้ดังป่าชัฎ, และพลุ่งขึ้นเป็นลำควัน. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน18 เพราะความอธรรมก็ไหม้เหมือนไฟไหม้ มันเผาทั้งหนามย่อยและหนามใหญ่ มันจุดไฟเข้าไปที่พุ่มไม้ของป่าทึบ แล้วป่าก็สลายตัวเป็นกลุ่มควันลอยขึ้น Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV18 เพราะความชั่วก็ไหม้เหมือนไฟไหม้ มันจะผลาญทั้งหนามย่อยและหนามใหญ่ มันจะจุดไฟเข้าที่ป่าทึบ และป่าทึบก็จะม้วนขึ้นข้างบนเหมือนควันเป็นลูกๆ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย18 แน่ทีเดียวความชั่วลุกโพลงดั่งกองไฟ มันผลาญต้นหนามน้อยใหญ่ทั้งปวง ทำให้ทั้งป่าลุกไหม้ ส่งควันโขมง Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย18 เพราะความเลวทรามของพวกเขาเผาอยู่อย่างไฟ ตอนแรกมันก็เผาหญ้าและหนาม ต่อมาก็ลุกลามเผาพงไม้ใหญ่ในป่า และพวกมันทุกคนถูกเผากลายเป็นควันม้วนขึ้นไปในอากาศ Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)18 ด้วยว่า ความชั่วลุกไหม้เหมือนไฟ มันเผาพุ่มไม้หนามและต้นหนาม มันปะทุให้พุ่มไม้ทึบในป่าลุกโพลง และลอยตัวขึ้นเป็นกลุ่มควันดั่งเสาหลัก Gade chapit la |
เราจะกำจัดศัตรูซึ่งมาจากทิศเหนือให้ไกลไปจากพวกเจ้า, และจะไล่ศัตรูนั้นไปยังแผ่นดินซึ่งกันดารและเปล่าเปลี่ยว; ทัพหน้านั้นจะไล่ให้ไปตกในทะเลฝ่ายตะวันออก, และทัพหลังนั้นจะไล่ให้ไปตกในทะเลตะวันตก; และถึงแม้ว่าศัตรูได้ทำอันตรายใหญ่โตมาแล้ว, บัดนี้ก็เป็นแต่กลิ่นเหม็นพลุ่งขึ้นมา, และส่งกลิ่นเหม็นคลื่นเหียนตามขึ้นมาด้วย