Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




อิสยาห์ 8:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

1 และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “จง​ไป​เอา​แผ่น​ศิลา​ใหญ่​มา​แผ่น​หนึ่ง, และ​จารึก​ไว้​บน​นั้น​ด้วย​อักษร​สามัญ, เป็น​คำ​ว่า, เม​เฮ​อ​ซา​ลัลฮัศบัศ (แปล​ว่า​จง​เร่ง​ปล้น​เอา​ให้​เร็วๆ )

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

1 แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงเอากระดานแผ่นใหญ่มาแผ่นหนึ่ง และจงเขียนลงบนนั้นด้วยอักษรง่ายๆ ว่า ‘มาเฮร์-ชาลาล-หัช-บัส’ ”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

1 แล​้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอี​กว่า “จงเอาแผ่นจารึกใหญ่มาแผ่นหนึ่ง และจงเขียนด้วยปากกาของมนุษย์​เรื่อง ‘มาเฮอร์ชาลาลหัชบัส’”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

1 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงเอาหนังสือม้วนแผ่นใหญ่มาและใช้ปากกาเขียนลงไปว่า ‘มาเฮอร์ชาลาลหัชบัส’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

1 พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ผม​ว่า “ให้​เอา​แผ่น​ดินเหนียว แผ่นใหญ่​มา​แผ่นหนึ่ง​แล้ว​เอา​ปากกา​ปลายแหลม​ที่​คน​ใช้กัน​ทั่วไป เขียน​ลงไป​ว่า ‘มาเฮอร์ชาลาลหัชบัส’”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

1 และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “จง​เอา​แผ่น​ไม้​ขนาด​ใหญ่​มา และ​เขียน​ลง​เป็น​คำ​สามัญ​ว่า ‘เป็น​ของ​มาเฮร์ชาลาลหัชบัส’

Gade chapit la Kopi




อิสยาห์ 8:1
11 Referans Kwoze  

จง​ไป​จารึก​บน​แผ่น​ศิลา, และ​บันทึก​ไว้​ที่​ม้วน​หนังสือ, เพื่อ​จะ​เอา​ไว้​อ้าง​เป็น​พะ​ยาน​สืบต่อ​ไป​เป็น​นิจ.


และ​ข้าพ​เจ้า​ได้​ไป​หา​ภรรยา​ของ​ข้าพ​เจ้า, และ​นาง​ได้​ตั้ง​ครรภ์, และ​คลอด​บุตรชาย​คน​หนึ่ง, และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “จง​เรียกชื่อ​บุตร​นั้น​ว่า​เม​เฮ​อลัลฮัศบัศ.


และ​ท่าน​ได้​วัด​กำแพง​เมือง​นั้น​ได้​ร้อย​สี่​สิบ​สี่​ศอก​ตาม​ไม้​วา​ที่​มนุษย์​เคย​ใช้, อย่าง​เดียวกัน​กับ​ทูต​สวรรค์​นั้น​ได้​ใช้.


ใน​ข้อ​นี้​จง​ใช้​สติปัญญา, ถ้า​ผู้ใด​มี​ความรู้​ให้​คิด​ตรึก​ตรอง​เลข​ประจำ​ชื่อ​ของ​สัตว์​ร้าย​นั้น, เพราะว่า​เป็น​เลข​ประจำ​ชื่อ​ของ​บุคคล​ผู้​หนึ่ง, และ​เลข​ประจำ​ชื่อ​ของ​เขา​คือ​หก​ร้อย​หก​สิบ​หก


ขณะนั้น​ยิ​ระ​มะ​ยา​หยิบ​เอา​สมุด​ม้วน​อีก​เล่ม​หนึ่ง, แล​ให้แก่​บารุค​ผู้​อาลักษณ์, เป็น​บุตร​แห่ง​เน​รี​ยา, แล​ใน​สมุด​ม้วน​นั้น​บารุค​จึง​ได้​เขียน​แต่​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา, แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​อัน​ใน​หนังสือ​ใบ​ที่​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ได้​เผา​เสีย​ใน​ไฟ​นั้น, แล​มี​ถ้อยคำ​เพิ่มเติม​แก่​ถ้อยคำ​ที่​มี​ครั้ง​ก่อน​อีก​มากมาย


เจ้า​จง​เอา​กระดาษ​อีก​ม้วน​หนึ่ง, แล​จง​เขียน​ใน​ม้วน​นั้น​แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​ซึ่ง​มี​ใน​หนังสือ​ม้วน​ก่อน, ซึ่ง​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ให้​เผา​เสีย​นั้น.


เจ้า​จง​เอา​หนังสือ​ม้วน​เล่ม​หนึ่ง, แล​เขียน​ลง​ใน​เล่ม​นั้น​แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​ที่​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า​แล้ว​ต่อสู้​ยิศ​รา​เอล, แล​ต่อสู้​ยะฮูดา, แล​ต่อสู้​บรรดา​เมือง​ทั้งปวง, ตั้งแต่​วัน (เดิม) ที่​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า, ตั้งแต่​วัน​เดือน​แห่ง​โย​ซี​ยา​จนถึง​ทุกวันนี้.


เรา​จะ​ม้วน​คำ​พะ​ยาน​มัด​ไว้, เรา​จะ​ติด​ตรา​ประทับ​คำสอน​มอบ​ไว้​กับ​กษัตริย์​ของ​เรา.


พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​จง​เขียน​บรรดา​ถ้อยคำ​ซึ่ง​เรา​ได้​บอก​แก่​เจ้า​ไว้​ใน​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite