อิสยาห์ 5:26 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194026 พระองค์จะทรงยกธงให้อาณัติสัญญาแก่ประเทศชาติที่อยู่ไกล, และจะทรงผิวปากเรียกเขามาจากปลายแดนโลก, และนี่แน่ะ, เขาจะรีบเร่งมาโดยเร็ว. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน26 พระองค์จะทรงให้สัญญาณแก่ประชาชาติที่อยู่ไกล และผิวพระโอษฐ์เรียกเขามาจากที่สุดปลายแผ่นดินโลก และนี่แน่ะ เขาจะมาอย่างเร็วและรีบเร่ง Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV26 พระองค์จะทรงยกอาณัติสัญญาณให้แก่ประชาชาติที่ห่างไกล และจะทรงผิวพระโอษฐ์เรียกเขามาจากที่สุดปลายแผ่นดินโลก และดูเถิด เขาจะมาอย่างเร็วและรีบเร่ง Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย26 พระองค์ทรงชูธงให้สัญญาณแก่ประชาชาติไกลโพ้นทั้งหลาย ทรงผิวพระโอษฐ์เรียกบรรดาผู้ที่อยู่สุดปลายแผ่นดินโลก พวกเขาโลดแล่นมาอย่างรวดเร็ว! Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย26 พระองค์ได้ส่งสัญญาณให้กับชนชาติหนึ่งที่อยู่ห่างไกล และพระองค์ได้ผิวปากให้พวกเขามาจากสุดปลายแผ่นดินโลก ดูสิ พวกเขามาอย่างรวดเร็ว ว่องไว Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)26 พระองค์จะยกธงชัยให้บรรดาประชาชาติที่อยู่ห่างไกล และส่งเสียงผิวปากเรียกเขาเหล่านั้นมาจากสุดมุมโลก และดูเถิด พวกเขารีบมาอย่างรวดเร็วที่สุด Gade chapit la |
เจ้าทั้งหลายจงยกธงๆ หนึ่งตั้งขึ้นในประเทศ, จงเป่าแตรในท่ามกลางเมืองทั้งปวง, จงจัดแจงเมืองทั้งหลายเพื่อจะต่อสู้เมืองบาบูโลน, จงชุมนุมประเทศราชแห่งอาระราชแลมินนิแลอัซคินัศให้ยกมาต่อสู้เมืองบาบูโลน. จงตั้งแม่ทัพคนหนึ่งให้ต่อสู้เมืองบาบูโลน, จงกระทำม้าทั้งปวงให้ยกมา (ต่อสู้เมืองบาบูโลน) ขึ้นมามากมายดุจตัวบุ้งที่เป็นขนนั้น.