อิสยาห์ 48:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 เพราะเห็นแก่ตัวเรา, เออ, เพราะเห็นแก่ตัวเราเองจริงๆ, เราจึงจะทำดังนี้, ด้วยเราจะยอมให้ชื่อเสียงของเราถูกครหาอย่างไรได้! และสง่าราศีของเราๆ ไม่ยอมยกให้แก่ผู้อื่นเลย. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน11 เราทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามได้อย่างไร? และสง่าราศีของเรานั้น เราจะไม่ให้ผู้อื่น Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 เราจะกระทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามอย่างไรได้ สง่าราศีของเรา เราจะไม่ให้ใครอื่น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 เพราะเห็นแก่เราเอง เราทำการนี้เพราะเห็นแก่เราเอง เราจะปล่อยให้ตัวเองเสียชื่อได้อย่างไร? เกียรติสิริของเรา เราไม่ยกให้ใครอื่น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 เพื่อเกียรติของเรา เพื่อเกียรติของเราเอง เราจะจัดการแล้ว เราจะปล่อยให้ชื่อเสียงของเราเสื่อมเสียได้ยังไง เราจะไม่ยอมมอบเกียรติที่เราสมควรจะได้รับให้กับผู้อื่น Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 เราทำเพื่อตัวเราเอง เพื่อตัวเราเอง เราจะปล่อยให้ชื่อของเราถูกดูหมิ่นได้อย่างไร เราจะไม่มอบบารมีของเราให้แก่ผู้อื่น Gade chapit la |