อิสยาห์ 45:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 วิบัติแก่คนที่ถามบิดาว่า ‘ท่านจะให้กำเนิดอะไร?’ หรือถามหญิงว่า ‘ท่านจะคลอดอะไรออกมา? ’ ” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน10 วิบัติแก่ผู้พูดกับบิดาว่า ‘ท่านให้กำเนิดอะไร?’ หรือพูดกับผู้หญิงว่า ‘เธอคลอดอะไร?’ ” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 วิบัติแก่ผู้ที่พูดกับบิดาว่า “ท่านให้เกิดอะไร” หรือกับผู้หญิงว่า “เธอคลอดอะไร” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 วิบัติแก่ผู้ที่กล่าวกับบิดาของตนว่า ‘ท่านให้กำเนิดอะไร?’ หรือกล่าวกับมารดาว่า ‘ท่านได้คลอดอะไรมา?’ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 เฮ้ย ไอ้คนที่เสือกไปถามคนที่กำลังจะเป็นพ่อว่า ‘มีลูกทำไม’ หรือพูดกับคนเป็นแม่ว่า ‘กำลังคลอดลูกทำไม’” Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 วิบัติจงเกิดแก่ผู้ที่พูดกับบิดาว่า ‘ท่านกำลังให้กำเนิดใคร’ หรือพูดกับฝ่ายหญิงว่า ‘ท่านกำลังจะคลอดใคร’” Gade chapit la |