อิสยาห์ 44:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 ใครจะเหมือนเรา? ก็ให้เขาประกาศตัวออกมา, ให้เขาสำแดงตนและปรากฏตัวออกมาต่อหน้าเราซิ! ใครเล่าได้ประกาศไว้ตั้งแต่ดั้งเดิมว่าสิ่งนี้สิ่งนั้นจะเกิดขึ้น? ก็ให้เขาทำนายสิ่งเหล่านั้นเถอะ! Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน7 ใครเป็นเหมือนเรา? จงให้เขาป่าวร้อง ให้เขาแจ้งให้ทราบและให้เขาลำดับเรื่องให้เรา ตั้งแต่เราสถาปนาประชาชนโบราณ และให้เขาแจ้งแก่พวกเขาถึงสิ่งที่จะมาและสิ่งซึ่งจะเกิดขึ้นนั้น Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 ใครเหมือนเราจะป่าวร้องได้ ให้เขาแจ้งให้ทราบ และให้เขาลำดับเรื่องต่อหน้าเราตั้งแต่เราได้สถาปนาประชาชนโบราณ และให้เขาบอกแก่เขาทั้งหลายถึงสิ่งต่างๆที่จะเป็นมาและอะไรจะเกิดขึ้นนั้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 ใครเล่าเสมอเหมือนเรา? ให้เขาประกาศออกมา ให้เขาประกาศและแจกแจงต่อหน้าเรา ว่าเกิดอะไรขึ้นบ้างนับตั้งแต่เราสถาปนาประชากรเก่าแก่ของเรา และจะเกิดอะไรขึ้นบ้าง ให้เขาพยากรณ์ถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 พระไหนเป็นเหมือนเรา ก็ให้พระนั้นพูดออกมาและประกาศออกมา และให้แสดงหลักฐานต่อหน้าเรา ใครได้ทำนายนานแสนนานมาแล้วถึงสิ่งต่างๆที่จะเกิดขึ้น ก็ให้พระพวกนั้นออกมาบอกพวกเราถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 ใครบ้างที่เป็นเหมือนเรา ให้เขาป่าวประกาศ ให้เขาประกาศและชี้แจงให้เห็น ณ เบื้องหน้าเราว่า ได้เกิดอะไรขึ้นตั้งแต่เราได้สถาปนาชนชาติโบราณ และอะไรที่จะมาถึง และให้พวกเขาบอกล่วงหน้าว่า อะไรจะเกิดขึ้น Gade chapit la |
ให้เขานำเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นภายภาคหน้ามาแจ้งให้เราทราบ, และจงเล่าเรื่องที่แล้วไปแล้วให้เราฟังเพื่อเราจะได้หารือในเรื่องนั้น, เพื่อเราจะได้นำขึ้นพิจารณา, และจะได้รู้ว่าที่สุดปลายจะเกิดผลอย่างไร, และสำแดงให้เราทราบถึงเหตุการณ์ที่จะเป็นมาข้างหน้า.
“ให้เขาเหล่านั้นร่วมหารือกัน, แล้วมาแจ้งให้เราทราบ, และนำข้อพิศูจน์มาด้วย! ใครเล่าได้ประกาศเรื่องนี้มาแล้วแต่กาลก่อน, และใครเล่าได้พยากรไว้นานแล้ว? คือเรายะโฮวามิใช่หรือ? ไม่มีพระเจ้าอื่นนอกจากเราเลย, เป็นพระเจ้าผู้ชอบธรรมและช่วยให้รอด, และไม่มีใครอื่นนอกจากเรา.