อิสยาห์ 42:25 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194025 ดังนั้นพระองค์จึงทรงทุ่มเทเพลิงแห่งพระพิโรธของพระองค์, กับทั้งการดุเดือดแห่งสงครามลงมายังเขา, ซึ่งแวดล้อมเขาไว้รอบด้วยเปลวเพลิง, ถึงแม้ว่าเขาไม่สนใจ, และไหม้เขา, แม้ว่าเขาไม่รู้สำนึกตัว Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน25 ดังนั้นพระองค์จึงทรงเทพระพิโรธรุนแรงลงมาบนเขา รวมทั้งความน่ากลัวของสงคราม มันทำให้เขาติดไฟรอบๆ ตัว แต่เขายังไม่เข้าใจ มันไหม้เขา แต่เขาก็ไม่ได้ใส่ใจ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV25 ฉะนั้นพระองค์จึงทรงหลั่งความโกรธจัดลงมาบนเขา และหลั่งอานุภาพของสงคราม ทำให้เขาติดเพลิงอยู่โดยรอบ แต่เขาไม่รู้ มันไหม้เขา แต่เขามิได้เอาใจใส่ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย25 ดังนั้นพระองค์จึงทรงระบายพระพิโรธอันรุนแรง คือสงครามอันดุเดือดให้ตกแก่เขา ให้เขาตกอยู่ในเปลวไฟ แต่เขาก็ยังไม่เข้าใจ ไฟเผาผลาญเขา แต่เขาก็ไม่ใส่ใจ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย25 พระองค์ก็เลยเทความโกรธแค้นอันร้อนแรงของพระองค์ พร้อมกับสงครามอันดุเดือดเลือดพล่านลงบนเขา มันทำให้เกิดไฟล้อมรอบเขา แต่เขาก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี มันเผาไหม้เขา แต่เขาก็ไม่ได้บทเรียนอะไรเลย Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)25 พระองค์จึงหลั่งความกริ้วอันร้อนแรง และความรุนแรงของสงครามของพระองค์บนตัวเขา ทำให้รอบตัวของเขาลุกเป็นไฟ แต่เขาก็ยังไม่เข้าใจ ไฟไหม้ตัวเขาอยู่ แต่เขาก็ยังไม่ใส่ใจ Gade chapit la |
ดังนั้นพระพิโรธของพระยะโฮวาก็พลุ่งโพลงขึ้นต่อพลเมืองของพระองค์, และพระองค์ได้ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์ออกต่อสู้เขา, และประหารเขาเสีย; และภูเขาทั้งหลายก็สั่นสะท้าน, และซากศพของเขาก็เปรียบเหมือนหยากเยื่อท่ามกลางถนน, แต่ถึงกระนั้นก็ดีความพิโรธของพระองค์หาได้หันเหไปเสียไม่, แต่พระหัตถ์ของพระองค์ยังทรงยืนต่อสู้เขาอยู่
เหตุฉะนี้พระยะโฮวาพระเจ้าได้ตรัสดังนี้ว่า, ดูเถิดความโกรธของเราแลความพิโรธอันฉุนเฉียวของเราจะเทออกเหนือตำบลนี้, แลเหนือมนุษย์, แลเหนือตัวสัตว์โดยรัจ ฉาน, แลเหนือต้นไม้ทั้งปวงแห่งทุ่งนา, แลเหนือผลของดิน, แลความพิโรธของเราจะเผาเอา, แลจะไม่ดับเลย.