Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




อิสยาห์ 39:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 แล้ว​ยะ​ซา​ยา​ผู้​พยากรณ์​ได้​มา​ทูลถาม​ฮิศคี​ยา​ว่า, “คน​เหล่านั้น​ที่มา​เฝ้า​พระองค์​นั้น​มา​แต่ไหน, และ​เขา​ว่า​อะไร​บ้าง?” ฮิศคียา​จึง​ตอบ​ว่า, “เขา​มา​จาก​เมือง​ไกล, คือ​ประเทศ​บาบู​โลน.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

3 แล้วผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ก็มาเฝ้ากษัตริย์เฮเซคียาห์และทูลพระองค์ว่า “คนเหล่านี้ทูลอะไรบ้าง? และพวกที่มาเข้าเฝ้าพระองค์นั้นมาจากไหน? ” เฮเซคียาห์ตรัสว่า “พวกเขามาหาเราจากแดนไกล จากกรุงบาบิโลน”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 แล​้​วอ​ิสยาห์​ผู้​พยากรณ์​ก็​เข​้าเฝ้ากษั​ตริ​ย์เฮเซคียาห์และทูลพระองค์​ว่า “คนเหล่านี้ทูลอะไรบ้าง และเขามาแต่ไหนเข้าเฝ้าพระองค์” เฮเซคียาห์ตรั​สว​่า “เขาได้มาหาเราจากเมืองไกล จากบาบิ​โลน​”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 แล้วผู้เผยพระวจนะอิสยาห์มาเข้าเฝ้ากษัตริย์เฮเซคียาห์และทูลถามว่า “คนพวกนี้พูดอะไร? และพวกเขามาจากไหน?” เฮเซคียาห์ตรัสตอบว่า “มาจากบาบิโลนดินแดนอันไกลโพ้น”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 แล้ว​อิสยาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า ก็ได้​มาหา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ และ​พูด​กับเขา​ว่า “คนพวกนี้​มา​พูดอะไร และ​พวกเขา​มาหาท่าน​จาก​ที่ไหนกัน” เฮเซคียาห์​ตอบว่า “พวกเขา​มาหาข้า​จาก​แดนไกลโน้น มา​จาก​บาบิโลน”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

3 ครั้น​แล้ว อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​หา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ และ​พูด​ว่า “ชาย​เหล่า​นี้​พูด​อะไร​บ้าง และ​พวก​เขา​มา​จาก​ไหน” เฮเซคียาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เขา​มา​หา​เรา​จาก​แดน​ไกล จาก​บาบิโลน”

Gade chapit la Kopi




อิสยาห์ 39:3
15 Referans Kwoze  

พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​พา​ชน​ต่าง​ประเทศ​มา​จาก​สุด​ปลาย​แผ่น​ดิน​โลก, เร็ว​เหมือน​นก​อินทรีย์​บิน​มา, ที่​เจ้า​ไม่​รู้จัก​ภาษา​เขา​ให้​ต่อสู้​กับ​เจ้า;


นี่​แน่ะ, เรา​จะ​นำ​เมือง​แห่ง​หนึ่ง​ให้​มา​แต่ไกล​มา​เหนือ​พวก​เจ้า, โอ้​ตระกูล​ยิศ​รา​เอล, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส, เมือง​นั้น​มี​แรง​นัก, เป็น​เมือง​แต่​โบราณ, เป็น​เมือง​ที่​ภาษา​เขา​เจ้า​ก็​ไม่​รู้จัก, แล​เขา​พูด​อย่างไร​เจ้า​ไม่​เข้าใจ​กัน.


คราว​นั้น​ฮะ​นา​นี​ผู้​สำเร็จ​ฌาณ​ได้​มา​เฝ้า​อา​ซากษัตริย์ยูดา, ทูล​ว่า, การ​ที่​ท่าน​พึ่ง​กษัตริย์​ซุเรีย, มิได้​พึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน, จึง​เป็น​เหตุ​ให้​กองทัพ​กษัตริย์​ซุเรีย​พ้น​จาก​มือ​ของ​ท่าน​แล้ว.


พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​มี​พระราช​ดำรัส​สั่ง​ให้​นา​ธาน​ไป​เฝ้า​ดา​วิด. เวลา​เฝ้า​นั้น​ให้​ทูล​ว่า “ใน​เมือง​หนึ่ง​มี​ชาย​สอง​คน, คน​หนึ่ง​มั่งมี, อีก​คน​หนึ่ง​ยากจน.


“จง​ไป​บอก​ฮิศคี​ยา, ‘พระ​ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​ของ​ดา​วิด​ราช​บิดา​ของ​ท่าน​ว่า: “เรา​ได้ยิน​คำอธิษฐาน​ของ​เจ้า​แล้ว, เรา​ได้​เห็น​น้ำตา​ของ​เจ้า​แล้ว; เรา​จะ​ต่อ​ชน​มา​ยุ​ให้​เจ้า​ยืนยาว​ไป​อีก​สิบ​ห้า​ปี.


อยู่​มาก​ษัตริย์ฮิศคี​ยา​ทรง​ประชวร​หนัก, และ​ยะ​ซา​ยา​ศาสดาพยากรณ์​บุตร​ของ​อา​โม​ส​ได้​มา​เฝ้า​พระองค์, และ​ทูล​ว่า, “พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า​ดังนี้: ‘จง​จัดแจง​การบ้านการเมือง​ของ​ท่าน​เสีย​ให้​เป็น​ระเบียบเรียบร้อย, เพราะว่า​ท่าน​จะ​ต้อง​ตาย, และ​จะ​ไม่​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อไป.’ ”


เหตุ​ฉะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​กริ้ว​อะ​มา​ซี​ยา, จึง​ทรง​ใช้​ผู้​พยากรณ์​ให้​ไป​ทูล​ว่า, “เหตุ​ไฉน​เจ้า​จึง​แสวงหา​รูป, พระ​แห่ง​พวก​นั้น, คือ​เหล่า​พระ​ที่​ช่วย​พวก​ของ​ตน​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​เจ้า​ไม่​ได้​นั้น?​”


เขา​ตอบ​ว่า, ข้าพ​เจ้า​มา​แต่​เมือง​ไกล​นั้น​ด้วย​เห็นแก่​พระ​นาม​แห่ง​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน: เพราะ​ข้าพ​เจ้า​ได้ยิน​กิตติศัพท์​แห่ง​พระองค์. และ​สรรพ​สิ่ง​ซึ่ง​พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​มา​แล้ว​ใน​เมือง​อาย​ฆุบ​โต​นั้น,


เขา​จึง​มา​หา​ยะ​โฮ​ซู​อะ​ที่​ค่าย ณ ฆี​ละ​ฆาล, บอก​ท่าน​กับ​ผู้​เฒ่า​แก่​แห่ง​พวก​ยิศ​รา​เอล​ว่า, พวก​ข้าพ​เจ้า​มา​แต่​เมือง​ไกล; ขอ​ทำไม​ตรี​กับ​พวก​ข้าพ​เจ้า​เถิด.


เยฮู​ผู้​สำเร็จ​ฌาณ​บุตรชาย​ของ​ฮะ​นาน​ก็ได้​ออก​ไป​เฝ้า​ทูล​กษัตริย์​ยะ​โฮ​ซา​ฟาด​ว่า, ที่​ท่าน​จะ​ช่วย​คน​ชั่ว, และ​รัก​คน​ที่​เกลียดชัง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ควร​แล้ว​หรือ? เพราะ​เหตุ​ฉะนั้น​จึง​มี​พระ​พิ​โรธ​มา​จาก​พระ​ยะ​โฮ​วา​ท่วม​ทับ​ท่าน.


ยะ​ซา​ยา​จึง​ถาม​ว่า, “เขา​ได้​เห็น​อะไรๆ ใน​ราช​ฐาน​ของ​พระองค์​บ้าง?” ฮิศคียา​จึง​ตรัส​ตอบ​ว่า, “สรรพ​สิ่ง​ซึ่ง​อยู่​ใน​วัง​ของ​เรา​เขา​เห็น​หมด​แล้ว: ทรัพย์สิน​อัน​ใด​ที่​มี​ค่า​ของ​เรา​ที่​เรา​มิได้​สำแดง​ให้​เขา​เห็น​นั้น​ไม่​มี​เลย.”


นี่​แน่ะ, จง​ประกาศ​ต่อ​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​ว่า, คน​สอด​แนม​กำลัง​มา​แต่​เมือง​ไกล, แล​กำลัง​ออก​เสียง​ของ​เขา​ต่อสู้​บ้านเมือง​ยะฮูดา.


ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​สลบ​ใน​ตัว​ของ​ข้าพ​เจ้า​นี่​แน่ะ, เสียงร้อง​ไห้​แห่ง​ลูก​หญิง​พวก​ไพร่พล​ของ​ข้าพ​เจ้า, เพราะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ไกล. พระ​ยะ​โฮ​วา​ไม่​ได้​อยู่​ใน​เมือง​ซี​โอน​หรือ, กษัตริย์​ของ​ซี​โอน​ไม่​อยู่​ที่นั่น​หรือ, เหตุผล​ประการ​ใด, เขา​ทั้งปวง​ได้​ยุ​เรา​ให้​โกรธ​ด้วย​รูป​แกะ​เคารพ​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา, แล​ด้วย​การต่างประเทศ​อัน​เปล่าๆ เล่า.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite