อิสยาห์ 29:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 และเจ้าจะถูกโค่นลง, และเจ้าจะพูดออกมาจากพื้นแผ่นดิน, และคำพูดของเจ้าจะแผ่วเบาออกมาจากผงคลี; เสียงของเจ้าจะเหมือนอย่างเสียงบ่นพึมพำของแม่มด, ออกมาจากกองดิน, และเสียงของเจ้าจะเป็นเหมือนเสียงกระซิบกระซาบออกมาจากผงคลีดิน. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน4 แล้วเจ้าจะตกต่ำ และพูดจากแผ่นดินโลก คำพูดของเจ้าที่มาจากผงคลีจะเหมือนเสียงพึมพำ เสียงของเจ้าที่มาจากพื้นดินจะเหมือนเสียงผี และคำพูดของเจ้าจะเป็นเสียงกระซิบ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 และเจ้าจะถูกเหยียบลง เจ้าจะพูดมาจากที่ลึกของแผ่นดินโลก คำของเจ้าจะมาจากที่ต่ำลงในผงคลี เสียงของเจ้าจะมาจากพื้นดินเหมือนเสียงผี และคำพูดของเจ้าจะกระซิบออกมาจากผงคลี Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 เมื่อตกต่ำลงแล้ว เจ้าจะพูดขึ้นจากพื้นดิน คำพูดของเจ้าจะดังแผ่วขึ้นมาจากธุลี เสียงของเจ้าเหมือนเสียงผีดังขึ้นมาจากพื้นโลก เสียงพูดของเจ้าจะกระซิบกระซาบขึ้นมาจากฝุ่นธุลี Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 เจ้าจะถูกกดให้ต่ำลงและเจ้าจะพูดขึ้นมาจากโลกใต้ดิน เจ้าจะส่งเสียงอู้อี้อยู่ในลำคอจากผงดิน เสียงของเจ้าจะมาจากพื้นดินเหมือนเสียงผี และเจ้าก็จะกระซิบออกมาจากผงดิน Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 และเจ้าจะถูกทำให้ทรุดต่ำลง เจ้าจะพูดจากพื้นดิน คำพูดของเจ้าจะแผ่วเบาจากฝุ่น เสียงของเจ้าจะมาจากพื้นดินเหมือนเสียงวิญญาณจากแดนคนตาย และคำพูดของเจ้าจะกระซิบจากฝุ่น” Gade chapit la |
ระดูของนางก็เกอะกรังอยู่ในกะโปรงของนาง; และนางหาได้ระลึกถึงอนาคตของนางไม่; เพราะดังนั้นนางจึงได้เสื่อมทรามลงเร็วอย่างน่าใจหาย; นางก็ไม่มีผู้ใดจะเล้าโลม: “โอ้พระยะโฮวา, ขอได้ทรงทอดพระเนตรดูความทุกข์ยากของข้าพเจ้า, เพราะพวกปัจจามิตรได้กางข้อกับข้าพเจ้า.”