อิสยาห์ 28:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 แต่ผู้เหล่านี้ก็ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่น, และโซเซไปด้วยเหล้าเข้ม; คือพวกปุโรหิตและผู้ทำนายก็ซมซานไปด้วยเหล้าเข้ม, ต่างก็หมดสติเพราะเหล้าองุ่น, โซเซไปเพราะเหล้าเข้ม; ความเห็นของเขาผิดพลาด, การพิจารณาตัดสินของเขาก็โลเลไป. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน7 เขาเหล่านี้ซวนเซไปด้วยเหล้าองุ่นเช่นกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะก็ซวนเซไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายมึนตื้อไปด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย พวกเขาเห็นนิมิตผิดไป เขาสะดุดในการตัดสินความ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 เขาเหล่านี้ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่นเหมือนกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ปุโรหิตและผู้พยากรณ์ก็ซมซานไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายถูกกลืนไปหมดด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย เขาเห็นผิดไป เขาสะดุดในการให้คำพิพากษา Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 คนเหล่านี้ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้าองุ่น และหมุนเคว้งเพราะเมรัย คือปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะ ซึ่งโซซัดโซเซเพราะเหล้า มึนเมาเพราะเมรัย ตุปัดตุเป๋เมื่อเห็นนิมิต ล้มคะมำเมื่อให้คำตัดสิน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 และคนพวกนี้ก็จะโซซัดโซเซไปเพราะเหล้าองุ่นและส่ายไปส่ายมาด้วยเบียร์ พวกนักบวช และพวกผู้พูดแทนพระเจ้าก็โซซัดโซเซไปเพราะเบียร์ พวกเขาก็มึนตื้อไปหมดเพราะเหล้าองุ่น พวกเขาเดินส่ายไปส่ายมาเพราะเบียร์ พวกเขาเมาเหล้าตอนที่เห็นนิมิตต่างๆ พวกผู้พิพากษาก็เมาหัวคะมำตอนตัดสินคดีต่างๆ Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 คนเหล่านี้มึนเมาด้วยเหล้าองุ่น และเดินโซซัดโซเซด้วยฤทธิ์สุรา ทั้งปุโรหิตและผู้เผยคำกล่าวมึนเมาด้วยสุรา พวกเขาอยู่ใต้อำนาจเหล้าองุ่น และเดินโซซัดโซเซด้วยฤทธิ์สุรา พวกเขามึนเมาขณะที่เห็นภาพนิมิต พวกเขาพลาดพลั้งเมื่อตัดสินความ Gade chapit la |
แต่เราจะให้พวกท่านมีความสุขในที่ตำบลนี้เป็นแท้. ในขณะนั้น, พระยะโฮวาได้ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า, พวกทำนายนั้นได้ทำนายความเท็จในนามของเรา, เราไม่ได้ใช้เขา, แลเราไม่ได้สั่งเขา, แลไม่ได้บอกแก่เขา. เขาทั้งปวงทำนายความที่ฝันเห็น, แลความทำนายเป็นความทำนายฉ้อ, แลเป็นการอาศัยเปล่า, แลเป็นความล่อลวงเกิดแต่ในใจของเขาเอง.
และจะไม่มีการเอาเปรียบกัน, คนธรรมดาได้อย่างไร, ปุโรหิตถ์ได้อย่างนั้น; บ่าวได้อย่างไร, นายก็ได้อย่างนั้น; สาวใช้ได้อย่างไร, คุณนายก็ได้อย่างนั้น; ผู้ชายได้อย่างไร, ผู้ซื้อก็ได้อย่างนั้น; ผู้ยืมได้อย่างไร, ผู้ให้ยืมก็ได้อย่างนั้น; ลูกหนี้ได้อย่างไร, เจ้าหนี้ก็ได้อย่างนั้น.