อิสยาห์ 26:20 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 ดูก่อนประชาชนของข้าพเจ้าเอ๋ย, จงเข้าไปในห้องและปิดประตูเสีย: จงซ่อนตัวอยู่สักหน่อยหนึ่งจนถึงพระพิโรธได้ล่วงพ้นไป. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน20 มาเถิด ชนชาติของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้าในห้องของท่าน และปิดประตูเสีย จงซ่อนตัวอยู่สักพักหนึ่ง จนกว่าพระพิโรธจะผ่านไป Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 มาเถิด ชนชาติของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้าในห้องของเจ้าและปิดประตูเสีย จงซ่อนตัวเจ้าอยู่สักพักหนึ่ง จนกว่าพระพิโรธจะผ่านไป Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 ประชากรของข้าเอ๋ย จงเข้าไปในห้องของพวกท่านเถิด แล้วปิดประตู ซ่อนตัวอยู่สักระยะหนึ่ง จนกว่าพระพิโรธของพระองค์ผ่านพ้นไป Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 มาเถิด คนของเราเข้าไปในห้องส่วนตัวและปิดประตูซะ ซ่อนตัวสักพักจนกว่าความโกรธของพระยาห์เวห์จะผ่านพ้นไป Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)20 ประชาชนของข้าพเจ้า จงเข้ามาในห้องของท่านเถิด ปิดประตูแล้วเดินหน้าไป จงซ่อนตัวสักชั่วขณะหนึ่ง จนกว่าความขัดเคืองจะผ่านพ้นไป Gade chapit la |
ถึงเครื่องบูชายัญหรือของบูชาอื่นไม่, แต่ความนี้เราได้สั่งเขา, คือว่าให้ประพฤติตามเสียงของเราเถิด, แลเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเจ้า, แลเจ้าทั้งปวงจะเป็นไพร่พลของเรา, แลเจ้าจงดำเนินในทางทั้งหลายที่เราได้สั่งแก่พวกเจ้า, เพื่อจะได้เป็นความดีแก่พวกเจ้าได้.
และเมื่อเจ้าเห็นความเจริญรุ่งเรืองนั้น, ใจของเจ้าจะตื่นเต้นด้วยความยินดี, และแข้งขาของเจ้าก็จะกะชุ่มกะชวยดังหญ้าอ่อน. แล้วพระยะโฮวาจะสำแดงพระหัตถ์อันทรงฤทธิ์ของพระองค์ให้ผู้รับใช้ของพระองค์เห็นประจักษ์, และจะทรงแสดงพระพิโรธของพระองค์ให้ปรากฏแก่ศัตรูของพระองค์.