Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




อิสยาห์ 23:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

4 โอ้​เมือง​ซี​โดน​ซึ่ง​เป็น​มารดา​ของ​เมือง​ทั้ง​หลาย, และ​เป็น​เมือง​เข้มแข็ง​ทาง​ทะเล, จง​ร้อง​ด้วย​ความ​ละอาย​ว่า, “ข้าฯเป็น​เหมือน​หญิง​ที่​ไม่​เคย​เจ็บ​ครรภ์, หรือ​ไม่​เคย​คลอด​บุตร, ไม่​เคย​ได้​เลี้ยง​บุ​ตรา, และ​ไม่​เคย​ได้​อบรม​บุตรี.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

4 จงอับอายเถิด ไซดอนเอ๋ย เพราะทะเลได้พูดแล้ว ปราการของทะเลพูดว่า “ข้าไม่เคยเจ็บครรภ์และไม่เคยคลอดลูก ข้าไม่เคยเลี้ยงลูกชาย และไม่เคยฟูมฟักลูกสาว”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

4 โอ ไซดอนเอ๋ย จงอับอายเถิด เพราะทะเลได้​พู​ดแล้ว ที่​กำบังเข้มแข็งของทะเลพูดว่า “​ข้าม​ิ​ได้​ปวดครรภ์ หรือข้ามิ​ได้​คลอดบุตร ข้าม​ิ​ได้​เลี้ยงดู​คนหนุ่ม หรือบำรุงเลี้ยงหญิงพรหมจารี”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

4 จงอับอายเถิด ไซดอนเอ๋ย และเจ้าผู้เป็นที่มั่นแห่งท้องทะเล เพราะทะเลกล่าวว่า “เราไม่เคยเจ็บท้องและไม่เคยคลอด อีกทั้งไม่เคยเลี้ยงดูลูกชายลูกสาว”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

4 ไซดอน​เอ๋ย เจ้า​ควร​จะ​อับอาย ป้อม​ปราการ​ของ​ทะเล​เอ๋ย ทะเล​ได้พูด​กับเจ้า​ว่า “ข้า​ไม่เคย​เจ็บปวด​คลอดลูก ข้า​ไม่เคย​คลอดลูก ข้า​ไม่เคย​เลี้ยงลูก​จนเป็นหนุ่ม ข้า​ไม่เคย​เลี้ยงลูก​จนเป็นสาว”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

4 โอ ไซดอน​เอ๋ย จง​อับอาย​เถิด เพราะ​ทะเล​ได้​พูด​แล้ว หลัก​อัน​แข็ง​แกร่ง​แห่ง​ทะเล​พูด​ว่า “เรา​ไม่​ได้​เจ็บ​ครรภ์​หรือ​ให้​กำเนิด เรา​ไม่​ได้​อุ้มชู​ชาย​หนุ่ม หรือ​เลี้ยง​ดู​หญิง​สาว”

Gade chapit la Kopi




อิสยาห์ 23:4
12 Referans Kwoze  

และ​ใน​เจ้า​นั้น​จะ​ไม่​มี​แสง​ประทีป​ส่อง​สว่าง​ต่อไป​เลย และ​จะ​ไม่ได้​ยิน​เสียง​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​ใน​เจ้า​นั้น​อีก​เลย เพราะว่า​บรรดา​พ่อค้า​ของ​เจ้า​ได้​เป็น​เจ้า​แห่ง​แผ่น​ดิน​โลก​แล้ว และ​เพราะ​การ​เล่ห์​กล​มารยา​ของ​เจ้า​นั้น​ได้​ล่อลวง​บรรดา​ประเทศ​ให้​ลุ่ม​หลง.


เขตต์​ชาติ​คะ​นา​อัน​มี​ด้าน​หนึ่ง ตั้งแต่​เมือง​ซี​โดน​จนถึง​เมือง​มา​ซา, ไป​ทาง​เมือง​ฆะ​ราน​อีก; ด้าน​หนึ่ง​ตั้งแต่​เมือง​ซะ​โดม, อะโมรา, อัด​มา, และ​ซิ​โบ​อิน​จนถึง​เมือง​รา​ซา.


คะ​นา​อัน​มี​บุตร​หัวปี​ชื่อ ซี​โดน​กับ​น้อง​ชาย​ชื่อ​เฮ็ธ,


พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​พวก​ยิศ​รา​เอล, ให้​รบพุ่ง​ไล่​ตาม​ตี​เขา​ไป​จนถึง​ซี​โดน​ใหญ่, และ​ถึง​มิ​ศ​รา​โฟธ​มา​ยิม, และ​ถึง​หุบเขา​มิ​ศเฟ​ข้าง​ทิศตะวันออก, ได้​ฆ่าฟัน​เสียจน​ไม่​เหลือ​สัก​คน​เลย.


พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​กระทำ​ผิด​ฉะ​เพาะ​พระเนตร​พระ​ยะ​โฮ​วา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง, คือ​ไป​ปฏิบัติ​พระ​บะ​อา​ลีม, และ​พระ​อัศธะ​โร​ธ, และ​พระ​ของ​แผ่น​ดิน​ซุเรีย, และ​พระ​ของ​เมือง​ซี​โดน, พระ​ของ​แผ่น​ดิน​โม​อาบ, พระ​ของ​ชาติ​อัม​โม​น, และ​พระ​ของ​ชาว​ฟะลิศ​ตีม, ได้​ละทิ้ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​เสีย, หา​ปฏิบัติ​พระองค์​ไม่.


แล​บรรดา​กษัตริย์​เมือง​ตุ​โร, แล​บรรดา​กษัตริย์​เมือง​ซี​โดน, แล​กษัตริย์​เมือง​ทั้งปวง​แห่ง​ชายทะเล, ที่​ข้าม​ฟาก​ทะเล​ข้าง​โน้น,


เจ้า​จง​ใช้​คน​ไป​ถึง​กษัตริย์​เมือง​อะ​โดม, แล​ถึง​กษัตริย์​เมือง​โม​อาบ, แล​ถึง​กษัตริย์​เมือง​อัม​โม​ร, แล​ถึง​กษัตริย์​เมือง​ตุ​โร, แล​ถึง​กษัตริย์​เมือง​ซี​โดน, (ใช้​ไป) ด้วย​มือ​ของ​พวก​ทูต​ที่​ได้​มา​ถึง​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, เพื่อ​จะ​ได้​เฝ้า​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา.


บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, จง​ตั้งหน้า​ของ​ท่าน​ตรง​เมือง​ซี​โดน, และ​จง​ทำนาย​ต่อ​ซี​โดน​นั้น​และ​จง​ว่า.


พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, นี่​แน่ะ​ซี​โดน​เอ๋ย, เรา​อยู่​ต่อสู้​เจ้า, เรา​จะ​ได้​เกียรติยศ​ใน​ท่ามกลาง​เจ้า, และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า, เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา, ขณะ​เมื่อ​เรา​ทำ​มหันตโทษ​ใน​ซี​โดน, และ​จะ​ได้​เป็น​ที่​นับถือ​ใน​เมือง​นั้น.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite