Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




อิสยาห์ 10:30 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

30 โอ้​บุตรี​แห่ง​เมือง​ฆาลีม, จง​ส่ง​เสียงร้อง​หวีด​หวาด​ขึ้น​เถอะ! โอ้​เมือง​ลา​ยิศ, ฟัง​ซิ! โอ้​น่า​สงสาร​ชาวเมือง​อา​นา​โธธ!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

30 ธิดาของกัลลิมเอ๋ย จงส่งเสียงร้องซี ไลชาห์เอ๋ย ฟังซี อานาโธท ช่างน่าอนาถ

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

30 โอ ธิดาของกัลลิมเอ๋ย ส่งเสียงร้องซี ให้​เขายินได้ในไลชาห์​เถิด โอ อานาโธทเอ๋ย น่าสงสารจริง

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

30 ร้องออกมาเถิด ธิดาแห่งกัลลิมเอ๋ย! ไลชาห์เอ๋ย จงฟังเถิด! อานาโธทที่น่าสงสารเอ๋ย!

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

30 นางสาว​กัลลิม เอ๋ย ให้​ร้องตะโกน​ออกมา ไลชาห์​เอ๋ย ตั้งใจ​ฟังให้ดี อานาโธท​เอ๋ย ตอบเรา​มาสิ

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

30 โอ ธิดา​แห่ง​กัลลิม​เอ๋ย ส่งเสียง​ร้อง​ให้​ดัง​เถิด โอ ไลชาห์​เอ๋ย จง​ฟัง​ให้​ดี​เถิด โอ อานาโธท​ที่​น่า​สังเวช

Gade chapit la Kopi




อิสยาห์ 10:30
9 Referans Kwoze  

ส่วน​มี​คัล​ภรรยา​ของ​ดา​วิด​นั้น​ซา​อูล​ราช​บิดา​ได้​ยก​ให้แก่​ฟา​ละ​ตี​บุตร​ลา​ยิศ​ชาว​ฆาลิม


นี่​เป็น​ถ้อยคำ​ของ​ยิ​ระ​มะ​ยา​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ฮิลคี​ยา, อยู่​ใน​หมู่​พวก​ปุโรหิต​อยู่​ตำบล​อะ​นา​โธธ​ใน​แว่นแคว้น​ตระกูล​เบ็น​ยา​มิ​น,


เมือง​อะ​นา​โธธ, และ​เมือง​อา​ละ​โม​น​กับ​ที่​ล้อมรอบ; เป็น​สี่​เมือง.


ดังนั้น​ฮะ​นันเอล​บุตร​ลุง​ของ​ข้าพ​เจ้า, ได้​มา​หา​ข้าพ​เจ้า​บริเวณ​แห่ง​คุก​นั้น​ตาม​คำ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​เขา​บอก​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, ขอ​ท่าน​ได้​ซื้อ​ที่​ของ​ข้าพ​เจ้า​อัน​มี​ใน​เมือง​ฮะ​นา​โธธ, ใน​แขวง​เมือง​เบ็น​ยา​มิ​น, เพราะ​ตาม​กฎหมาย​ไถ่​ก็​ควร​ที่​ท่าน​จะ​ได้​ที่นั่น​เป็น​มฤ​ดก, จง​ซื้อ​ที่​นั้น​ไว้​สำหรับ​ตัว​ท่าน​เถิด. ขณะนั้น​ข้าพ​เจ้า​จึง​รู้​ว่า, คำ​นี้​เป็น​คำ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา.


กษัตริย์​จึง​ตรัส​แก่​อะบี​อา​ธาร​ปุโรหิต​ว่า, เจ้า​จง​ไป​ยัง​บ้าน​อะ​นา​โธด, ที่​ไร่นา​ของ​เจ้า, ด้วย​สมควร​เจ้า​จะ​ตาย: แต่​เรา​จะ​ไม่​ประหาร​ชีวิต​เจ้า​เดี๋ยวนี้, เพราะ​เจ้า​ได้​หาม​หีบ​พระ​บัญญัติ​ไมตรี​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ต่อ​พระ​พักตรดา​วิด​ราช​บิดา​เรา, และ​เจ้า​ได้​ร่วม​ทุกข์​ใน​สรรพ​สิ่ง​กับ​ราช​บิดา​เรา.


เขา​จึง​เรียกชื่อ​เมือง​นี้​ว่า, ดาน, ตาม​ชื่อ​ดาน​บิดา​ผู้​เป็น​ทวด​แห่ง​ยิศ​รา​เอล: แต่​ชื่อ​เดิม​ของ​เมือง​นั้น​คือ, ลา​ยิศ.


พวก​ห้า​คน​นี้​ก็​ออก​ไป​มา​ถึง​เมือง​ลา​ยิศ, เห็น​ชาวเมือง​อยู่​สำราญ​ตาม​ธรรมเนียม​ชาว​ซี​โดน, คือ​อยู่​สะ​บาย​ปราศ​จาก​ความ​กลัว: ใน​แผ่น​ดิน​นั้น​ไม่​มี​เจ้าเมือง​บังคับ, ให้​ได้​ความ​อัปยศ; เขา​อยู่​ห่าง​ชาวเมือง​ซี​โดน, ไม่​มี​การ​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​เลย.


ชาว​มัธเม​นา​ก็​หนี​ไป​แล้ว, และ​ชาวเมือง​เฆบีม​ก็​หนี​เอาตัวรอด.


และ​กับ​ที่​เมือง​อะ​นา​โธธ, เมือง​โน​ม, และ​เมือง​อะนัน​ยา,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite