Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




โฮเชยา 2:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 เขา​จะ​ติดตาม​ชู้​แต่​จะ​ตาม​ไม่​ทัน, และ​จะ​แสวงหา​แต่​จะ​ไม่​พบ; แล้ว​เขา​ก็​จะ​กล่าว​ว่า, ‘ฉัน​จะ​กลับ​ไป​หา​สามี​เดิม, เพราะ​ใน​กาล​ครั้ง​ก่อน​นั้น​ฉัน​ยัง​มี​ฐาน​ดี​กว่า​ใน​กาล​ครั้งนี้​อีก;’

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

7 นางจะไปตามบรรดาคนรักของนาง แต่ก็จะตามไม่ทัน นางจะเที่ยวเสาะหาเขาทั้งหลาย แต่นางก็จะไม่พบเขา แล้วนางจะว่า ‘ฉันจะไป หาสามีคนแรกของฉัน เพราะแต่ก่อนนั้นฐานะฉันยังดีกว่าเดี๋ยวนี้’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 นางจะไปตามบรรดาคนรักของนาง แต่​ก็​จะตามไม่​ทัน นางจะเที่ยวเสาะหาเขาทั้งหลาย แต่​นางก็จะไม่พบเขา แล​้วนางจะว่า ‘ฉันจะไปหาผัวคนแรกของฉัน เพราะแต่ก่อนนั้นฐานะฉันยั​งด​ีกว่าเดี๋ยวนี้’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 นางจะวิ่งไล่ตามชู้รัก แต่ไม่ทัน นางจะเสาะหาพวกเขา แต่ไม่พบ แล้วนางจะบอกว่า ‘ฉันจะกลับไปหาสามีคนแรกของฉัน เพราะเมื่อก่อนฉันมีชีวิตที่ดีกว่านี้มากนัก’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 ถึงแม้​นาง​จะ​ไล่ตาม​พวก​คนรัก​ของนาง นาง​ก็​จะ​ไม่มีวัน​ตาม​พวกเขา​ทัน ถึงแม้​นาง​จะ​ตามหา​พวกเขา นาง​ก็​จะ​ไม่มีวัน​หา​พวกเขา​เจอ แล้ว​นาง​จะ​พูดว่า “ฉัน​จะ​กลับ​ไปหา​ชาย​คนแรก​ของฉัน เพราะ​ชีวิต​ฉัน​ใน​ตอนนั้น​สบาย​กว่า​ตอนนี้​เสียอีก”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 นาง​จะ​วิ่ง​ตาม​บรรดา​คนรัก​ของ​นาง​ไป แต่​จะ​จับ​พวก​เขา​ไม่​อยู่ และ​นาง​จะ​ตาม​หา​พวก​เขา แต่​จะ​หา​ไม่​พบ ครั้น​แล้ว นาง​จะ​พูด​ว่า ‘ฉัน​จะ​กลับ​ไป​หา​สามี​คน​แรก​ของ​ฉัน เพราะ​ตอน​นั้น​ฉัน​สบาย​ยิ่ง​กว่า​เวลา​นี้’

Gade chapit la Kopi




โฮเชยา 2:7
41 Referans Kwoze  

เจ้า​ไป​ร้อง​ตรอก​หู​คน​ทั้งปวง​ใน​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลมเถิด​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เรา​ระลึก​ถึง​เจ้า​คือ​ใจดี​ของ​เจ้า​เมื่อ​เป็น​คน​หนุ่ม​อยู่, ความ​รัก​ของ​เจ้า​เมื่อ​ยินยอม​จะ​เป็น​ภรรยา, เจ้า​ได้​ไป​ตาม​เรา​ใน​ป่า​อย่างไร, ใน​ประเทศ​ที่​ไม่​ได้​หว่าน​ข้าว.


ครั้น​เอฟ​รา​ยิม​รู้สึกตัว​ว่า​ตน​กำลัง​เจ็บ​อยู่​และ​ยะฮูดา​รู้สึก​ว่า​ตน​มี​บาดแผล, เอ็ฟ​รา​ยิม​ก็​ไป​หา​อา​ซูเรีย, และ​ใช้​คน​ไป​หา​กษัตริย์​ผู้​เป็น​นักรบ: และ​ท่าน​ไม่​สามารถ​ที่​จะ​รักษา​โรค​ของ​เจ้า, และ​ไม่​สามารถ​ที่​จะ​ทำ​ให้​แผล​ของ​เจ้า​หาย.


ใน​ที่​อุดม​เขา​ได้​กิน​อิ่ม; ครั้น​เขา​กิน​อิ่ม​แล้ว​ใจ​เขา​ก็​ทะนง​ตัว​ขึ้น: ดังนั้น​เขา​จึง​ได้​ละ​ลืม​เรา​เสีย.


และ​ชื่อ​เขา​ทั้ง​สอง​นั้น, อา​ฮะ​ลา​ผู้​พี่, อา​ฮะ​ลี​อาบ​ผู้​น้อง, เขา​ทั้ง​สอง​นั้น​ได้​ตก​มา​เป็น​ภรรยา​ของ​เรา, และ​เขา​เกิด​บุตรชาย​และ​บุตรหญิง, และ​ชื่อ​เขา​คือ​ซะ​มา​เรีย​อา​ฮะ​ลา​และ​รู​ยะ​ซา​เลม​อา​ฮะ​ลี​อาบ,


จะ​มี​ตำรา​ใน​ลัทธิ​ที่​พวก​ต่าง​ประเทศ​ได้​ถือ​นั้น​ที่​จะ​ให้​มี​ฝน​ได้​หรือ, หรือ​ฟ้า​ทั้ง​หลาย​นั้น​จะ​ให้​มี​ฝน​เป็น​ห่าๆ (เอง) ได้​หรือ. โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า, พระองค์​เป็น​พระองค์​นั้น​มิใช่​หรือ, เหตุ​ดังนี้​พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​คอยท่า​พระองค์, เพราะ​พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​การ​เหล่านี้


โอ! ยิศ​รา​เอล, จง​กลับ​มา​หา​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน, ด้วยว่า​ท่าน​ได้​พลาด​ล้ม​ลง​ไป​ก็​เพราะ​ความผิด​ของ​ท่าน​เอง.


เรา​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ของ​เรา​จนกว่า​เขา​จะ​ยอมรับ​ว่า​เขา​ได้​กระทำ​ผิด​แล้ว​และ​แสวงหา​พัก​ตร​ของ​เรา.” “ครั้น​เขา​มี​ความ​ทุกข์​ลำบาก​เขา​ก็​จะ​แสวงหา​เรา​และ​จะ​พูด​โดย​ใจร้อน​รน​ว่า:


ท่าน​ถูก​ขับไล่​ไป​เสีย​จาก​วงการ​ของ​มนุษย์, และ​จิตต์​ใจ​ของ​ท่าน​ถูก​สาป​ให้​คล้าย​ใจ​สัตว์​เดียรัจฉาน, แล้ว​ได้​อาศัย​อยู่​กับ​ลา​ป่า, เขา​ได้​เอา​หญ้า​ให้​ท่าน​เสวย​ดุจ​เลี้ยง​โค, และ​พระ​กาย​ต้อง​ตาก​น้ำค้าง​ฟ้า​เปียก​ชุ่ม, จน​ท่าน​ได้​เรียนรู้​แล้ว​ว่า, พระเจ้า​ผู้​สูงสุด​นั้น​ได้​ทรง​บงการ​อาณาจักร​ของ​มนุษย์, และ​พระองค์​พอ​พระทัย​จะ​ตั้ง​ผู้ใด​ก็​ทรง​ตั้ง​ผู้​นั้น​ไว้​ให้​ครอบครอง.


เขา​จะ​ขับไล่​ท่าน​ไป​เสีย​จาก​วงการ​มนุษย์, ให้​อาศัย​อยู่​กับ​สัตว์​ใน​ทุ่งนา, และ​จะ​ให้​ท่าน​กิน​หญ้า​เหมือน​โค, ครบ​กำหนด​เจ็ด​ปี, เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เรียนรู้​ว่า​พระ​ผู้​สูงสุด​บงการ​อาณาจักร​ของ​มนุษย์, แล้ว​พระองค์​พอ​พระทัย​จะ​ประทาน​อาณาจักร​แก่​ผู้ใด​ก็​ทรง​ประทาน​ให้แก่​ผู้​นั้น.”


ฝ่าพระบาท​จะ​ถูก​ไล่​ไป​เสีย​จาก​วงการ​มนุษย์, และ​ให้​ฝ่าพระบาท​อาศัย​อยู่​กับ​สัตว์​ใน​ทุ่งนา, และ​ถูก​บังคับ​ให้​เสวย​หญ้า​เหมือน​โค, และ​ปล่อย​ให้​เปียก​น้ำค้าง​ฟ้า​จน​ครบ​กำหนด​เจ็ด​ปี, กว่า​ฝ่าพระบาท​จะ​ได้​เรียนรู้​ว่า​พระ​ผู้​สูงสุด​ได้​ทรง​บงการ​อาณาจักร​ของ​มนุษย์, และ​ทรง​พอ​พระทัย​จะ​ประทาน​แก่​ผู้ใด​ก็​ประทาน​ให้แก่​ผู้​นั้น.


คำพิพากษา​นี้​เป็น​คำ​ตัดสิน​ของ​ผู้​พิทักษ์, และ​ได้​ตัดสิน​ไป​ตาม​คำแนะนำ​ของ​เหล่า​องค์​บริสุทธิ์, ก็​เพื่อ​จะ​ให้​คน​เป็น​รู้​ว่า, พระ​ผู้​สูงสุด​ทรง​บงการ​อาณาจักร​ของ​มนุษย์, พอ​พระทัย​จะ​ประทาน​แก่​ผู้ใด​ก็​ทรง​ประทาน​แก่​ผู้​นั้น, และ​ทรง​ยก​คน​ต่ำต้อย​ที่สุด​ขึ้น​ตั้ง​ไว้​ให้​ครอง​แผ่น​ดิน​นั้น.’


เหตุ​ฉะนี้, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, โอ้​อา​ฮะ​ลี​อาบ, นี่​แน่ะ, เรา​จะ​เร้า​ชู้​รัก​ทั้งปวง​ของ​เจ้า​ให้​มา​ต่อสู้​เจ้า, คือ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​เจ้า​หน่าย​มา, และ​เรา​จะ​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​มา​ล้อมรอบ​รบ​ต่อ​เจ้า.


และ​ซึ่ง​บังเกิด​ขึ้น​แต่​จิตต์​ใจ​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ที่​เจ้า​มัก​กล่าว​ว่า, เรา​จะ​เป็น​ดุจ​นานา​ประเทศ, ดุจ​ครอบครัว​แห่ง​แผ่น​ดิน​ทั้งปวง, เพื่อ​จะ​ได้​คำนับ (รูป) ไม้​และ​หิน, ก็​จะ​มิได้​สำเร็จ.


และ​เจ้า​ได้​เอา​เสื้อ​ประดับ​ทั้ง​หลาย​ของ​ตัว​ปิด​คลุม​รูปสัณฐาน​นั้น, และ​ได้​ตั้ง​น้ำมัน​และ​เครื่อง​หอม​ของ​เรา​ต่อหน้า​รูปสัณฐาน​นั้น.


พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ว่า, และ​เมื่อ​เรา​เสด็จ​ผ่าน​ไป​ข้าง​เจ้า​แลดู​เห็น​เจ้า, นี่​แน่ะ​อายุ​ของ​เจ้า​เป็น​เวลา​สมควร​จะ​รัก, และ​เรา​จะ​เอา​ผ้า​ของ​เรา​คลุม​เหนือ​เจ้า, และ​ปกปิด​ความ​เปลือยเปล่า​ของ​เจ้า, แห้จริง​เรา​ได้​สาบาน​แก่​เจ้า, และ​เข้า​เป็นมิตร​ไมตรี​แก่​เจ้า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ว่า, และ​เจ้า​ได้​เป็น​ของๆ เรา.


จะ​ไม่​เหมือน​ความ​สัญญา​ซึ่ง​เรา​ได้​กระทำ​กับ​ด้วย​ปู่ย่าตายาย​ของ​เขา​ใน​วันที่​เรา​ได้​จับมือ​ของ​เขา​เพื่อ​จะ​พา​เขา​ทั้งปวง​ออก​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต. ความ​สัญญา​ของ​เรา​นั้น. ถึง​มาตรแม้น​เรา​ได้​เป็น​ต่าง​สามี​แก่​เขา, เขา​ทั้งปวง​ได้​หัก​คำสัญญา​ของ​เรา​เสีย, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.


แท้จริง​เรา​ได้ยิน​เอ็ฟ​รา​ยิม​ร้องทุกข์​แก่​ตัวเอง​ว่า, พระองค์​ได้​ตี​โบย​ข้าพ​เจ้า, แล​ข้าพ​เจ้า​ได้​ต้อง​ตี​โบย, ดุจ​วัว​ตัวผู้​ที่​ยัง​ไม่​คุ้นเคย (แก่​แอก). ขอ​พระองค์​ได้​โปรด​หัน​ใจ​ข้าพ​เจ้า, แล้ว​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​หัน (แก่​พระองค์), เพราะ​พระองค์​ได้​เป็น​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า.


เหตุ​ไฉน​เจ้า​ได้​เที่ยว​ไป​เที่ยว​มา​มาก​ดังนั้น, เพื่อ​จะ​ได้​เปลี่ยน​ทาง​ของ​เจ้า​เล่า. เจ้า​คงจะ​ละอาย​เมือง​อาย​ฆุบ​โต, เหมือน​เจ้า​ได้​ละอาย​เมือง​อา​ซู​ระ.


แต่​พวก​พระ​ทั้ง​หลาย, ที่​เจ้า​ได้​กระทำ​นั้น​อยู่​ที่ไหน, ถ้า​มัน​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​ใน​เวลา​ทุกข์ยาก​ได้, ให้​มัน​ลุก​ขึ้น​ช่วย​เถิด, เพราะ, โอ​ยะฮูดา, พวก​พระ​ของ​เจ้า​นั้น​มาก​เหมือน​บ้านเมือง​ของ​เจ้า.


เจ้า​ทั้ง​หลาย​ก็ได้​กล่าว​ว่า, “ไม่​ยอม​ฟัง, เพราะ​เรา​จะ​ขึ้น​ม้า​หนี​ไป,” “เหตุ​ฉะนั้น​เจ้า​จะ​หนี​ไป!” “เรา​จะ​ขึ้น​ม้าเร็ว​หนี​ไป” เหตุ​ฉะนั้น​ศัตรู​ก็​จะ​ขึ้น​ม้าเร็ว​ไล่​ตาม​ข้าพ​เจ้า​เหมือน​กัน!


จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอ๋ย, จง​กลับ​มา​ยัง​ที่พึ่ง​ของ​ตน; เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​ประทาน​พระ​คุณ​อัน​บริบูรณ์​แก่​เจ้า.


เขา​ทั้ง​หลาย​มัก​ถาม​ว่า, ถ้า​มนุษย์​ผู้ใด​อย่า​เมีย​ของ​ตัว, และ​หญิง​นั้น​ไป​จาก​ผัว​ได้​เป็น​เมีย​ชาย​คน​อื่น​แล้ว, ผัว​เก่า​นั้น​จะ​กลับ​อยู่​ด้วย​หญิง​คน​นั้น​อีก​ได้​หรือ, ก็​ประเทศ​นั้น​จะ​มิ​เป็น​ชั่ว​ลามก​นัก​หรือ. แต่​ตัว​เจ้า​ได้​เล่นชู้​ด้วย​พวก​เจ้าชู้​นั้น​มาก​หลาย​ตัว​คน, ถึงกระนั้น​เจ้า​จง​กลับ​มา​หา​เรา​อีก​เถิด, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.


พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, “ใน​คราว​นั้น​เจ้า​จะ​เรียก​เรา​ว่า ‘สาม,’ และ​จะ​ไม่​เรียก​เรา​ต่อไป​อีก​ว่า ‘นาย.’


ด้วย​ท่าน​ได้​กระทำ​การ​สัก​การ​บูชา​ถวาย​แก่​พระ​แห่ง​ชาวเมือง​ดาเมเซ็ค, ซึ่ง​ได้​ตี​ท่าน​นั้น: ตรัส​ว่า, พระ​แห่ง​กษัตริย์​ซุเรีย​ได้​ช่วย​พวกเขา, เหตุ​ฉะนั้น​เรา​จะ​ทำ​การ​สัก​การ​บูชา​ถวาย​แก่​พระ​เหล่านั้น​บ้าง, เพื่อ​จะ​ได้​ช่วย​เรา. แต่ทว่า​พระ​เหล่านั้น​ล้วนแต่​เป็น​เหตุ​พา​ท่าน​ให้​พินาศ​ทั้ง​บรรดา​พวก​ยิศ​รา​เอล​ด้วย.


แต่​พวกเรา​คงจะ​ประพฤติ​การ​ใดๆ ที่​ได้​ออก​จาก​ปาก​ของ​พวกเรา​เอง, คือ​ว่า​จะ​เผา​เครื่อง​หอม​บูชา​ถวาย​แก่​ม​เห​ษี​แห่ง​ฟ้า, และ​เท​เครื่องบูชา​อื่น​ต่างๆ ออก​ถวาย​แก่​ม​เห​ษี​องค์​นั้น, เหมือน​พวกเรา​ได้​ประพฤติ​แล้ว, พวกเรา​ก็ดี, บิดา​ใหญ่​ของ​พวกเรา​ก็ดี, กษัตริย์​ทั้ง​หลาย​ของ​พวกเรา​ก็ดี, แล​เจ้านาย​ทั้ง​หลาย​ของ​พวกเรา​ก็ดี, ใน​บ้านเมือง​ยะฮูดา, แล​ใน​ถนน​ทั้ง​หลาย​แห่ง​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, เพราะ​คราว​นั้น​พวกเรา​ได้​โภชนาหาร​บริบูรณ์, แล​ได้​อยู่​เป็นสุข, แล​ไม่​ได้​เห็น​ความ​อันตราย​สิ่งใด.


เขา​รักใคร่​กับ​ชาว​อา​ซู​ระ​อย่าง​ดูดดื่ม, เจ้าเมือง​และ​ผู้​ครอบครอง, อัน​อยู่​ใกล้​กับ​เขา, แต่งตัว​ด้วย​เครื่อง​อัน​งาม​วิเศษ​เป็น​อย่างยิ่ง, เป็น​ทหารม้า​ขี่ม้า​อยู่, เขา​ทั้ง​หลาย​ล้วน​คน​รูป​งาม.


เริ่มแรก​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​โดย​ปาก​ของ​โฮ​เซ​อา​นั้น, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​โฮ​เซ​อา​ว่า, “จง​ไป​รับ​หญิง​ผู้​มี​นิสสัย​นอกใจ​สามี​มา​เป็น​ภรรยา, และ​เกิด​ลูก​ชู้​กับ​เขา; เพราะว่า​ประเทศ​บ้านเมือง​กำลัง​กระทำ​การ​นอกใจ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ยิ่ง​นัก, และ​ละทิ้ง​พระองค์​ไป.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite