Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




ปฐมกาล 34:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 จิตต์ใจ​ของ​เซ​เค็ม​ก็​ผูกพัน​อยู่​ใน​ดี​นา​บุตรี​ยา​โคบ, ได้​รัก​เขา. พูด​เล้าโลม​เอาใจ​เขา.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

3 จิตใจของเชเคมก็ผูกพันอยู่กับดีนาห์บุตรียาโคบ เขารักเธอ พูดจาเอาใจเธอ

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 จิ​ตใจของเชเคมก็ผูกพันอยู่กับนางสาวดีนาห์​บุ​ตรสาวยาโคบ และเขารักนางพูดจาเล้าโลมเอาใจนาง

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 ใจของเขาก็ผูกพันกับดีนาห์บุตรสาวของยาโคบ เขารักนางและพูดจาอ่อนหวานกับนาง

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 แต่​เชเคม​รู้สึก​ผูกพัน​อย่าง​ลึกซึ้ง​กับ​ดีนาห์ ลูก​ของ​ยาโคบ และ​เขา​หลงรัก​นาง เขา​พยายาม​พูด​อ่อนหวาน​กับ​นาง เพื่อ​จะ​ชนะ​ใจ​นาง

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

3 เพราะ​เขา​มี​จิตใจ​ผูกพัน​อยู่​กับ​ดีนาห์​บุตร​หญิง​ของ​ยาโคบ เขา​รัก​หญิง​สาว​จึง​ได้​พูดจา​อ่อน​หวาน​กับ​เธอ

Gade chapit la Kopi




ปฐมกาล 34:3
11 Referans Kwoze  

“เหตุ​ฉะนั้น​นี่แหละ​เรา​จะ​เกลี้ยกล่อม​เขา​และ​พา​เขา​ไป​ยัง​ป่า​และ​จะ​พูด​ปลอบโยน​ใจ​ของ​เขา.


จง​พูด​อย่าง​เห็นอกเห็นใจ​กับ​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​ชี้แจง​ให้​เขา​ทราบ​ว่า​การ​กำหนด​ถูก​เกณฑ์​ให้​กระทำ​นั้น​ก็​สิ้นสุด​ลง​ไป​แล้ว, ว่าความ​ผิด​บาป​ของ​เขา​โปรด​ให้​อภัย​สิ้น​แล้ว, ว่า​เขา​ได้​รับโทษ​ทวี​คุณ​จาก​พระ​หัตถ์​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​สำหรับ​ความผิด​ทั้งหมด​ของ​เขา​แล้ว


ฮิศคี​ยา​ได้​ประเล้าประโลม​ใจ​พวก​เลวี​ทั้งปวง​ที่​ชำนาญ​ดี​ใน​การ​ปฏิบัติ​พระ​ยะ​โฮ​วา: คน​ทั้งปวง​เมื่อ​ถือศีล​เลี้ยง​ได้​นำ​เครื่องบูชา​สมาน​มิตร​ไมตรี​มา​ถวาย​และ​ได้​รับสารภาพ​ผิด​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​แห่ง​ปู่​ยา​ตา​ยาย​ตลอด​ถึง​เจ็ด​วัน


ขอ​เชิญ​พระองค์​เสด็จ​ออก​ไป​เล้าโลม​ใจ​ข้าราชการ​เถิด, ถ้า​ไม่​เสด็จ​ข้าพ​เจ้า​ให้​สัตย์​สาบาน​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, คน​นี้​จะ​หา​มี​ใคร​อยู่​ด้วย​พระองค์​สัก​คน​เดียว​ไม่: ด้วยเหตุนี้​จะ​ร้าย​ยิ่ง​กว่า​บรรดา​เหตุร้าย​ซึ่ง​มี​แก่​พระองค์, ตั้งแต่​ยัง​ทรง​พระ​เยาว์​จนถึง​บัดนี้.


เมื่อ​ดา​วิด​ทูล​ซา​อูล​ขาดคำ​ลง​แล้ว, ดวง​จิตต์โย​นา​ธาน​ก็​ผูก​สมัคร​รักใคร่​กับ​ดวง​จิตต์ดา​วิด, โย​นา​ธาน​มี​ความ​รัก​ดา​วิด​เสมอ​ตนเอง.


ลูก​สะใภ้​ทั้ง​สอง​พา​กัน​ร้องไห้​อีก: ส่วน​นาง​อะ​ระ​ฟา​ก็​จุบ (ลา) แม่ผัว; แต่​รูธ​นั้น​ยัง​อยู่​กับ​แม่ผัว


เมื่อ​เซ​เค็ม​บุตร​ฮะ​โมร​ชาติ​ฮีวี​ผู้​เป็น​เจ้า​เมือง​นั้น​เห็น​นางสาว​ดี​นา, ก็​เอา​ไป​หลับนอน​ทำ​การ​อนาจาร.


และ​เซ​เค็ม​บอก​ฮะ​โมร​บิดา​ของ​ตน​ว่า, “จง​ขอ​หญิงสาว​นี้​ให้​เป็น​ภรรยา​ข้าพ​เจ้า”


สามี​ก็​จัด​ลา​สอง​ตัว​กับ​บ่าว​คน​หนึ่ง​ออก​ติดตาม​ไป, หวัง​จะ​พูด​เอาใจ​นาง​แล้ว​พา​กลับ​มา, นาง​ก็​พา​สามี​เข้า​ไป​ใน​เรือน​บิดา: เมื่อ​บิดา​เห็น​ก็ดี​ใจ​ต้อนรับ​บุตร​เขย,


โยเซฟ​จึง​พูด​เล้าโลม​พวก​พี่ชาย​ว่า, “ท่าน​ทั้ง​หลาย​อย่า​กลัว​เลย; เรา​จะ​บำรุงเลี้ยง​พวก​ท่าน​ทั้ง​บุตร​ด้วย.”


พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, “ใน​คราว​นั้น​เจ้า​จะ​เรียก​เรา​ว่า ‘สาม,’ และ​จะ​ไม่​เรียก​เรา​ต่อไป​อีก​ว่า ‘นาย.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite