Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เอ็ก​โซ​โด 9:13 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

13 พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “จง​ตื่น​แต่เช้า, ไป​ยืน​ต่อหน้า​ฟา​โร, บอก​ว่า, ‘ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ชาติ​เฮ็บ​ราย​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ไป​เพื่อ​ให้​ปรนนิบัติ​เรา.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

13 พระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า “จงลุกขึ้นแต่เช้าไปยืนต่อหน้าฟาโรห์ แล้วบอกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์ พระเจ้าของคนฮีบรูตรัสดังนี้ว่า “จงปล่อยประชากรของเราไปนมัสการเรา

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

13 พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “จงตื่นแต่เช้าไปยืนต่อหน้าฟาโรห์บอกเขาว่า ‘พระเยโฮวาห์พระเจ้าของคนฮีบรูตรั​สด​ังนี้​ว่า “จงปล่อยพลไพร่ของเราเพื่อเขาจะไปปรนนิบั​ติ​เรา

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

13 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “จงตื่นแต่เช้ามืดไปเข้าเฝ้าฟาโรห์และบอกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์พระเจ้าของชนฮีบรูตรัสดังนี้ว่า จงปล่อยประชากรของเราไปเพื่อพวกเขาจะได้นมัสการเรา

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

13 พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “เช้าตรู่​วัน​พรุ่งนี้ ให้​ไป​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​ฟาโรห์ และ​บอก​กับ​เขา​ว่า ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​ฮีบรู พูด​อย่างนี้​ว่า ‘ปล่อย​ประชาชน​ของเรา เพื่อ​พวกเขา​จะได้​มา​รับใช้​เรา

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

13 พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “พรุ่งนี้​เจ้า​จง​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ ไป​ยืน​ต่อ​หน้า​ฟาโรห์​แล้ว​พูด​กับ​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ชาว​ฮีบรู​กล่าว​ดังนี้ “ปล่อย​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไป​เสีย เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​นมัสการ​เรา

Gade chapit la Kopi




เอ็ก​โซ​โด 9:13
5 Referans Kwoze  

พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “ใน​เวลา​รุ่งเช้า​จง​ลุก​ขึ้น​ยืน​ต่อหน้า​ฟา​โร; ฟาโร​จะ​มา​ยัง​แม่น้ำ; แล้ว​จง​บอก​ว่า, ‘พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ให้​ไป​ปรนนิบัติ​เรา


เจ้า​จง​ถือ​ไม้เท้า​ที่​กลาย​เป็น​งู​ได้​นั้น​ไป​ยืน​คอย​พบ​ฟา​โร​อยู่​ที่​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​ใน​เวลา​เช้า. เมื่อ​จะ​เสด็จ​ไป​ยัง​แม่น้ำ​นั้น.


ขณะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “จง​ไป​หา​ฟา​โร​บอก​ว่า, ‘ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​ของ​ชาติ​เฮ็บ​ราย​นั้น, ตรัส​ดังนี้​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ไป, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ปรนนิบัติ​เรา.


และ​เรา​บอก​แก่​เจ้า​ว่า. ‘จง​ปล่อย​บุตร​ของ​เรา​ให้​ไป​ปรนนิบัติ​เรา: ถ้าแม้​เจ้า​ไม่​ยอม​ให้​เขา​ไป, จง​ดู​เถิด. เรา​จะ​ประหาร​ชีวิต​บุตร​หัวปี​ของ​เจ้า​เสีย.’ ”


ถ้า​ท่าน​ยัง​ยึดเหนี่ยว​เขา​ไว้​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​ไป,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite