Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เอ็ก​โซ​โด 5:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

1 ครั้น​อยู่​มา​ภาย​หลัง, โม​เซ​กับ​อา​โรน​พา​กัน​เข้า​ไป​เฝ้า​กษัตริย์​ฟา​โร​ทูล​ว่า, “พระ​ยะโฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ‘จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ให้​ไป; เพื่อ​จะ​ให้​มี​การ​เลี้ยง​นมัสการ​แก่​เรา​ใน​ป่า.’ ”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

1 ต่อมาภายหลังโมเสสกับอาโรนพากันเข้าเฝ้าฟาโรห์ ทูลว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ‘จงปล่อยประชากรของเราไป เพื่อพวกเขาจะได้ฉลองเทศกาลเลี้ยงให้เกียรติเราในถิ่นทุรกันดาร’ ”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

1 ต่อมาภายหลังโมเสสกับอาโรนเข้าเฝ้า และทูลฟาโรห์​ว่า “พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลตรั​สด​ังนี้​ว่า ‘จงปล่อยพลไพร่ของเราไป เพื่อเขาจะได้ทำการเลี้ยงนมัสการเราในถิ่นทุ​รก​ันดาร’”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

1 หลังจากนั้นโมเสสกับอาโรนเข้าเฝ้าฟาโรห์และทูลว่า “พระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอลตรัสว่า ‘จงปล่อยประชากรของเราไป เพื่อพวกเขาจะจัดงานฉลองให้เราในถิ่นกันดาร’ ”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

1 ต่อมา​ภายหลัง โมเสส​และ​อาโรน​ได้​เข้าพบ​ฟาโรห์​และ​พูดว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า ‘ปล่อย​ประชาชน​ของเราไป เพื่อ​พวกเขา​จะได้​จัด​งานเลี้ยง​เฉลิม​ฉลอง​กัน​เพื่อ​ให้เกียรติ​กับเรา​ในที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​นั้น’”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

1 หลัง​จาก​นั้น โมเสส​และ​อาโรน​ไป​หา​ฟาโรห์ และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดังนี้ ‘จง​ปล่อย​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไป​เสีย เพื่อ​ให้​พวก​เขา​เลี้ยง​ฉลอง​เป็น​การ​ให้​เกียรติ​แก่​เรา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร’”

Gade chapit la Kopi




เอ็ก​โซ​โด 5:1
26 Referans Kwoze  

โม​เซ​ทูล​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​จะ​ต้อง​พา​กัน​ไป​ทั้งคน​หนุ่ม​คนแก่; บุตรชาย​กับ​บุตรหญิง, และ​ฝูง​สัตว์​ทั้ง​ใหญ่​ทั้ง​เล็ก, เพราะ​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ต้อง​ทำ​การ​เลี้ยง​ประกอบ​พิธี​นมัสการ​แด่​พระ​ยะ​โฮ​วา.”


บัดนี้​พระ​องค์​เจ้า​ข้า, ขอ​โปรด​ทอด​พระ​เนตร​การ​ขู่​ของ​เขา, และ​โปรด​ประทาน​ให้​ผู้​ทาส​ของ​พระ​องค์​กล่าว​ถ้อยคำ​ของ​พระ​องค์​ด้วย​ใจ​กล้า,


อา​ฮา​บ​ก็​ตรัส​แก่​เอลี​ยา​ว่า, โอ้​ศัตรู​ของ​เรา, เจ้า​ได้​มา​พบ​เรา​แล้ว​หรือ? เอลียา​ทูล​ตอบ​ว่า, พบ​แล้ว: เพราะ​ท่าน​ได้​ขายตัว​เอง​กระทำ​ชั่วร้าย​ใน​คลอง​พระเนตร​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา.


เขา​จะ​เชื่อ​ถ้อย​ฟัง​คำ​ของ​เจ้า, และ​เจ้า​กับ​ผู้​เฒ่า​ของ​ชาติ​ยิศ​รา​เอล​จง​พา​กัน​ไป​เฝ้า​กษัตริย์​ของ​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​ทูล​ว่า, ‘ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ชน​ชาติ​เฮ็บ​รายได้​ปรากฏ​แก่​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย: บัดนี้​ขอ​ได้​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​ไป​ใน​ป่า​กันดาร​สัก​สาม​วัน, เพื่อ​จะ​บูชายัญ​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ข้า​พ​เจ้า.


เหตุ​ฉะนั้น​ให้​เรา​ทั้ง​หลาย​ถือปัศ​คา​นั้น, มิใช่​ด้วย​เชื้อ​เก่า​หรือ​เชื้อ​ของ​ความ​ชั่ว​ร้าย, แต่​ด้วย​ขนม​ปัง​ที่​ไม่​มี​เชื้อ, คือ​ความ​สัตย์​ซื่อ​และ​ความ​จริง


อย่า​กลัว​ผู้​ที่​ฆ่า​ได้​แต่​กาย, แต่​ไม่​มี​อำนาจ​ที่​จะ​ฆ่า​จิตต์​วิญญาณ​แต่​จง​กลัว​ท่าน​ผู้​มี​ฤทธิ์​ที่​จะ​ให้​ทั้ง​จิตต์​ทั้ง​กาย​พินาศ​ใน​นรก​ได้.


และ​จะ​ส่ง​ท่าน​ไป​ต่อ​หน้า​เจ้า​เมือง​และ​กษัตริย์​เพราะ​เรา. เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เป็น​พะยาน​ต่อ​ผู้​เหล่านั้น​และ​ต่อ​พวก​ต่างประเทศ.


ท่าน​บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, อย่า​กลัว​เขา​และ​อย่า​กลัว​ถ้อยคำ​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​ถึง​ว่า​พวก​กบฏ​เสี้ยนหนาม​อยู่​ด้วย​ท่าน, และ​ท่าน​อาศัย​อยู่​ด้วย​แมลง​ป่อง, ก็​อย่า​กลัว​ถ้อยคำ​ของ​เขา, และ​อย่า​ตกตะลึง​เพราะ​หน้า​เขา, ด้วย​เขา​เป็น​เรือน​กบฏ.


และ​บน​ภูเขา​นี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​จะ​จัดแจง​การ​เลี้ยง​สำหรับ​ประชาชน​ทั่วไป. ด้วย​อาหาร​อัน​ปรุง​ขึ้น​ด้วย​มัน​สัตว์, ด้วย​เหล้าองุ่น​อย่าง​ดี​ที่​นอนก้น​แล้ว, ด้วย​อาหาร​อัน​ปรุง​ขึ้น​ด้วย​ไขมัน, และ​เหล้าองุ่น​ที่​นอนก้น​กลั่น​อย่าง​ดี.


ข้าพ​เจ้า​จะ​อ้าง​ถึง​ข้อ​ปฏิญาณ​ของ​พระองค์​ใน​เวลา​เข้าเฝ้า​กษัตริย์​, และ​ข้าพ​เจ้า​ไม่​ต้อง​ละอาย​เลย.


และ​เรา​บอก​แก่​เจ้า​ว่า. ‘จง​ปล่อย​บุตร​ของ​เรา​ให้​ไป​ปรนนิบัติ​เรา: ถ้าแม้​เจ้า​ไม่​ยอม​ให้​เขา​ไป, จง​ดู​เถิด. เรา​จะ​ประหาร​ชีวิต​บุตร​หัวปี​ของ​เจ้า​เสีย.’ ”


“จง​เข้า​ไป​เฝ้า​ฟา​โร​กษัตริย์​อาย​ฆุบ​โต, บอก​ให้​ปล่อย​ชาติ​ยิศ​รา​เอล​ไป​จาก​ประเทศ.”


สอง​คน​นี้แหละ​เป็น​ผู้​ที่​ได้​กราบ​ทูล​ฟา​โร, กษัตริย์​อาย​ฆุบ​โต, ให้​พา​ชาติ​ยิศ​รา​เอลออ​ก​จาก​ประเทศ​นั้น​คือ​โม​เซ​และ​อา​โรน


และ​จง​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, ‘พระ​ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​ของ​ชาติ​เฮ็บ​ราย, ตรัส​สั่ง​ให้​ข้าพ​เจ้า​มาบ​อก​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ไป, เพื่อ​เขา​จะ​ปรนนิบัติ​เรา​ใน​ป่า:” นี่แหละ, จน​ป่านนี้​ท่าน​ก็​มิได้​เชื่อฟัง.


พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ได้​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “จง​ไป​หา​ฟา​โร​บอก​ว่า, ‘พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ให้​ไป​ปรนนิบัติ​เรา.


พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “ใน​เวลา​รุ่งเช้า​จง​ลุก​ขึ้น​ยืน​ต่อหน้า​ฟา​โร; ฟาโร​จะ​มา​ยัง​แม่น้ำ; แล้ว​จง​บอก​ว่า, ‘พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ให้​ไป​ปรนนิบัติ​เรา


เหตุ​ฉะนี้​ถ้าแม้​ข้าพ​เจ้า​ได้​รับ​ความ​เมตตา​ต่อ​พระเนตร​ของ​พระองค์​แล้ว, ขอ​พระ​องค์​ทรง​โปรด​สำแดง​พระ​มรร​คา​ของ​พระองค์​ให้​ข้าพ​เจ้า​เห็น​ใน​กาล​บัดนี้, เพื่อ​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​รู้จัก​พระองค์​แล้ว​จะ​ได้​รับ​ความ​เมตตา​ต่อ​พระ​เนตร​ของ​พระ​องค์​เสมอ​ไป: และ​ขอ​ได้​ทรง​สำนึก​ว่า​ชนชาติ​นี้​เป็น​พล​ไพร่​ของ​พระองค์.”


เจ้า​จะ​ประกาศ​ข้อความ​ทั้งหมด​ซึ่ง​เรา​สั่ง​แก่​เจ้า; แล้ว​อา​โรน​พี่ชาย​ของ​เจ้า​จะ​บอก​แก่​ฟา​โร​ให้​ปล่อย​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ออก​ไป​จาก​ประเทศ​ของ​ท่าน.


พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “จง​บอก​อา​โรน​ให้​ยก​ไม้เท้า​ขึ้น​ตี​ผงคลี​ดิน, ให้​กลาย​เป็น​ริ้น​ทั่ว​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต.”


แล้ว​อา​โรน​ได้​ยก​ไม้เท้า​ตี​ผง​คลี​ดิน​ตาม​รับสั่ง, ผงคลี​ดิน​ทั้งหมด​จึง​กลาย​เป็น​ริ้น​ตอม​ตัว​มนุษย์​และ​สัตว์​ทั้งปวง​ตลอด​ประเทศ​อาย​ฆุบโต​นั้น.


พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​เข้า​ไป​ใน​ป่า​ระยะ​ทาง​สาม​วัน, บูชายัญ​แด่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า, ตาม​ที่​พระองค์​มี​รับสั่ง​แก่​ข้าพ​เจ้า.”


ขณะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “จง​ไป​หา​ฟา​โร​บอก​ว่า, ‘ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​ของ​ชาติ​เฮ็บ​ราย​นั้น, ตรัส​ดังนี้​ว่า, “จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ไป, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ปรนนิบัติ​เรา.


ถ้า​ท่าน​ยัง​ยึดเหนี่ยว​เขา​ไว้​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​ไป,


โม​เซ​และ​อาโรน​จึง​ได้​เข้า​ไป​เฝ้า​กษัตริย์​ฟาโร​ทูล​ว่า, “พระ​ยะ​โฮ​วา, พระ​เจ้า​แห่ง​ชา​ติ​เฮ็บ​ราย, ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ‘ฟาโร​จะ​ขัด​ขืน​ไม่​ยอม​อ่อน​น้อม​ต่อ​เรา​นาน​ไป​สัก​เท่าใด? จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ให้​ไปปร​นิบัติ​เรา.


ถ้า​แม้​ยัง​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​พล​ไพร่​ของ​เรา​ไป, พรุ่งนี้​เรา​จะ​ให้​ตั๊ก​แตน​เข้า​มา​ทั่ว​อาณา​เขตต์:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite