เอ็กโซโด 32:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 ฝ่ายพระยะโฮวาตรัสแก่โมเซว่า, “เจ้าจงลงไปเถิด, ด้วยว่าพลไพร่ของเจ้าซึ่งเจ้าได้นำออกจากประเทศอายฆุบโตได้ทำการเลวทรามแล้ว. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน7 พระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า “เจ้าจงลงไปทันที เพราะว่าประชากรของเจ้าซึ่งเจ้าได้นำออกจากแผ่นดินอียิปต์นั้น ได้ทำเรื่องเสื่อมเสีย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 ฝ่ายพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “เจ้าลงไปเถิด ด้วยว่าชนชาติของเจ้าซึ่งเจ้าได้นำออกจากแผ่นดินอียิปต์นั้น ได้ทำความเสื่อมเสียมากแล้ว Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “จงลงไปเถิด เพราะประชากรที่เจ้าพาออกมาจากอียิปต์เสื่อมทรามไปแล้ว Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “ลงไปได้แล้ว ตอนนี้คนของเจ้า ที่เจ้าได้พาออกมาจากแผ่นดินอียิปต์นั้น กำลังทำตัวเสื่อมเสีย Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 แล้วพระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโมเสสว่า “จงลงไป เพราะประชาชนของเจ้าที่เจ้าได้นำออกมาจากแผ่นดินอียิปต์เสื่อมทรามไปแล้ว Gade chapit la |
‘เจ็ดสิบสัปดาห์นั้นเป็นเวลาครบกาลกำหนดสำหรับชนร่วมชาติของท่าน, ว่าจะสิ้นวารการลงโทษ, การรับกรรมของบาปก็ครบถ้วนแล้ว, การไถ่ก็สมบูรณ์แล้ว, และถึงเวลาจะนำเอาความชอบธรรมอันไม่รู้สิ้นสุดเข้ามา, และถึงกำหนดเวลารับรองนิมิตต์พยากรณ์, แล้วจะได้เจิมบริสุทธิ์สถานอันเป็นที่สะอาดหมดจดยิ่ง.’
เมื่อพลไพร่คอยท่าโมเซอยู่ช้านาน, ไม่เห็นลงมาจากภูเขา, เหล่าพลไพร่นั้นจึงได้พากันมาหาอาโรน เรียนว่า, “ขอท่านลงมือสร้างพระซึ่งจะนำหน้าพวกข้าพเจ้าไป; ด้วยว่าโมเซผู้นั้นที่ได้นำหน้าพวกข้าพเจ้าออกจากประเทศอายฆุบโตหายไปไหนเสียแล้วข้าพเจ้าหาทราบไม่.”
เพราะเรารู้อยู่ว่าเมื่อเราสิ้นชีพแล้ว เจ้าทั้งหลายจะกระทำการชั่วลามก, หันเสียจากทางซึ่งเราสั่งเจ้าไว้; และในวันสุดปลายนั้นความทุกข์ลำบากจะตกอยู่แก่เจ้าทั้งหลาย; เพราะเจ้าทั้งหลายจะกระทำการชั่วต่อพระพักตรพระยะโฮวา, จะให้เคืองพระทัยพระองค์ด้วยกิจการแห่งมือของเจ้า
เออ, ประเทศที่เต็มไปด้วยบาป, พลเมืองที่เพียบไปด้วยอสัตย์อธรรม, เป็นว่านเครือของผู้กระทำชั่ว, เป็นลูกหลานที่ประกอบการคดโกง: เขาทั้งหลายเหล่านั้นได้ละทิ้งพระยะโฮวาเสีย, และได้หมิ่นประมาทองค์บริสุทธิ์ของพวกยิศราเอล, เขาทั้งหลายได้เหินห่างและก้าวถอยหลังไป.