Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เอ็ก​โซ​โด 24:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 โม​เซ​จึง​ได้​นำ​ถ้อยคำ​และ​ข้อ​ปฏิบัติ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​ชี้แจง​แก่​พล​ไพร่​ทั้งปวง, เขา​ก็ได้​ตอบ​ด้วย​เสียง​พร้อมกัน​ว่า, “ถ้อยคำ​ทั้งหมด​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ไว้​นั้น​พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​กระทำ​ตาม.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

3 โมเสสจึงนำพระวจนะทั้งสิ้นของพระยาห์เวห์และกฎหมายทั้งสิ้นมาชี้แจงให้ประชาชนทราบ ประชาชนทั้งหมดก็ตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า “พระวจนะทั้งสิ้นซึ่งพระยาห์เวห์ตรัสไว้นั้น เราจะทำตาม”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 โมเสสจึงนำพระวจนะของพระเยโฮวาห์และคำตัดสินทั้งสิ้นมาชี้แจงให้ประชาชนทราบ ประชาชนทั้งปวงก็ตอบเป็นเสียงเดียวกั​นว​่า “พระวจนะทั้งหมดซึ่งพระเยโฮวาห์ตรัสไว้​นั้น พวกเราจะกระทำตาม”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 โมเสสจึงแจ้งให้เหล่าประชากรทราบถึงบทบัญญัติและพระดำรัสทั้งสิ้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าเขาทั้งปวงก็ตอบรับเป็นเสียงเดียวกันว่า “เราจะปฏิบัติตามทุกสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 แล้ว​โมเสส​ก็​มา​บอก​กับ​ประชาชน ถึง​คำพูด​ทุกคำ​ของ​พระยาห์เวห์ และ​คำสั่ง​ทั้งหมด แล้ว​ประชาชน​ทั้งหมด​ก็​ตอบ​เป็น​เสียง​เดียวกัน​ว่า “เรา​จะ​ทำตาม​ทุกสิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

3 โมเสส​ไป​บอก​ประชาชน​ถึง​คำสั่ง​ทุก​ประการ​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว ประชาชน​ตอบ​เป็น​เสียง​เดียว​ว่า “พวก​เรา​จะ​ทำ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว”

Gade chapit la Kopi




เอ็ก​โซ​โด 24:3
23 Referans Kwoze  

พล​ไพร่​ทั้งปวง​ก็​พร้อมกัน​ตอบ​ว่า, “สิ่ง​สาร​พัตร​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​นั้น​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​กระทำ​ตาม.” โม​เซ​จึง​นำ​ถ้อยคำ​ของ​พล​ไพร่​นั้น​กราบ​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา.


ท่าน​ได้​ถือ​หนังสือสัญญา​ไมตรี​อ่าน​ให้​พล​ไพร่​ฟัง: เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ตอบ​ว่า, “สิ่ง​สาร​พัตร​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ไว้​นั้น, พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​เชื่อฟัง​และ​ทำ​ตาม.”


ฝ่าย​ยะ​โฮ​ซู​อะ​จึง​กล่าว​แก่​พล​ไพร่​ว่า, ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พะ​ยาน​ต่อ​ตนเอง​ว่า, ท่าน​เลือก​พระ​ยะ​โฮ​วา​สำ​หรับ​ตน​เพื่อ​จะ​ได้​ปฏิบัติ​พระองค์. เขา​ทั้ง​หลาย​ตอบ​ว่า, พวกเรา​รับรอง​ได้.


นี้​เป็น​ข้อบัญญัติ, ข้อกฎหมาย, และ​ข้อ​พิพากษา; ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ได้​ตรัส​สั่ง​ไว้​ให้​สอน​เจ้า​ทั้ง​หลาย. เพื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​ประพฤติ​ตาม​ที่​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​เข้า​ไป​ปกครอง​นั้น:


โม​เซ​ได้​เรียก​บรรดา​พวก​ยิศ​รา​เอล, กล่าว​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, ดูกร​พวก​ยิศ​รา​เอล, จง​ฟัง​ข้อกฎหมาย และ​ข้อ​พิพากษา​ทั้ง​หลาย​ซึ่ง​เรา​กล่าว​ไว้​ใน​หู​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ใน​วันนี้, เพื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​เรียน​จำ. และ​รักษา​ทำ​ตาม​บัญญัติ​เหล่านั้น.


ขอ​ปฏิญาณ, ข้อกฎหมาย, และ​ข้อ​พิพากษา​เหล่านี้, โม​เซ​ก็​กล่าว​แก่​พวก​ยิศ​รา​เอล, เมื่อ​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​แล้ว,


นี่​แน่ะ, เรา​ได้​สอน​ข้อกฎหมาย และ​ข้อ​พิพากษา​ทั้ง​หลาย​แก่​เจ้า, เหมือน​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ได้​ตรัส​สั่ง​ไว้​แก่​เรา, เพื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​ประพฤติ​ตาม เมื่อ​ไป​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​เข้า​ไป​ปกครอง​นั้น.


ดูกร​พวก​ยิศ​รา​เอล, จง​ฟัง​ข้อกฎหมาย​และ​ข้อ​พิพากษา​ทั้ง​หลาย, ซึ่ง​เรา​จะ​กล่าว​สอน​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​ประพฤติ​ตาม; เพื่อ​เจ้า​จะ​มี​ชวิ​ตอ​ยู่, และ​เข้า​ไป​ปกครอง​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระเจ้า​แห่ง​ปู่ย่าตายาย​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ประทาน​ให้​เจ้า.


เหตุ​ฉะนี้ เจ้า​ทั้ง​หลาย​จงรัก​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า, และ​รักษา​คำ​โอวาท, ข้อกฎหมาย, ข้อ​พิพากษา, และ​ข้อบัญญัติ​ทั้งปวง​ของ​พระองค์​เสมอ​เป็น​นิจ.


แต่​ฝ่าย​ตัว​เจ้า, จง​ยืน​อยู่​ที่นี่​ใกล้​กับ​เรา, และ​เรา​จะ​กล่าว​ข้อบัญญัติ, ข้อ​กฎหมาย, และ​ข้อ​พิพากษา​ทั้ง​หลาย​แก่​เจ้า, ที่​จะ​ให้​สอน​เขา​เหล่านั้น, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ประพฤติ​ตาม​บัญญัติ​เหล่านั้น​ที่​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​เรา​จะ​ให้​เขา​ไป​ปกครอง​อยู่​นั้น


ให้​ฉะ​เพาะ​โม​เซ​ผู้​เดียว​เข้า​มา​ใกล้​พระ​ยะ​โฮ​วา; แต่​ฝ่าย​เขา​เหล่านั้น​ให้​อยู่​ห่างๆ; และ​อย่า​ให้​พล​ไพร่​ขึ้น​มา​กับ​โม​เซ​เลย.”


ฝ่าย​พล​ไพร่​จึง​เรียน​ตอบ​ยะ​โฮ​ซู​อะ​ว่า, พระ​ยะโฮ​วา​พระเจ้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ข้าพ​เจ้า​จะ​ปฏิบัติ, และ​เสียง​ตรัส​ของ​พระองค์​พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​ฟัง.


คือ​คำ​ที่​เรา​ได้​สั่ง​แก่​บิดา​ใหญ่​ของ​พวก​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ใน​วันที่​เรา​ได้​พา​เขา​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, มา​แต่​ที่​หล่อ​เหล็ก, บอก​ว่า, จง​ฟัง​เสียง​ของ​เรา, แล​ประพฤติ​ตาม​ถ้อยคำ​ทั้งปวง​ของ​ข้อ​สัญญา​นี้, ให้​สม​แก่​บรรดา​ที่​เรา​ได้​สั่ง​พวก​เจ้า​เถิด.


พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​แห่ง​ยิศ​รา​เอล​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เรา​ได้​ทำ​ความ​สัญญา​บท​หนึ่ง​ด้วย​ปู่ย่าตายาย​ของ​พวก​เจ้า, เมื่อคราว​ที่​เรา​ได้​พา​พวกเขา​ออก​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, ออก​มา​จาก​เรือน​ทาส​นั้น​ว่า,


เรา​ทั้ง​หลาย​ร่วม​บิดา​เดียวกัน​มิใช่​หรือ? พระเจ้า​องค์​เดียว​ได้​ทรง​สร้าง​เรา​ทั้ง​ลาย​มิใช่​หรือ? แล้ว​ก็​เหตุ​ไฉน​เรา​ทั้ง​หลาย​จึง​ได้​ลวง​กันและกัน, ทำ​ให้​เสีย​สันถวไมตรี​ของ​บรรพบุรุษ​ไป?


ฝ่าย​พล​ไพร่​จึง​เรียน​ตอบ​ยะ​โฮ​ซู​อะ​ว่า, หามิได้; แต่​ข้าพ​เจ้า​คงจะ​ปฏิบัติ​พระ​ยะ​โฮ​วา.


เขา​สาบาน​ตัว​ไว้​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ด้วย​เสียง​ดัง, ทั้ง​โห่ร้อง, และ​เสียง​แตร.


บรรดา​ชน​ชาว​แผ่น​ดิน​ยูดา​ก็​ยินดี​ด้วย​คำ​สัตย์​สาบาน​นั้น: เพราะว่า​เขา​ได้​ทำ​สัตย์​สาบาน​ด้วยใจ​สุจริต, และ​ได้​แสวงหา​พระองค์​ด้วย​ความ​เต็มอกเต็มใจ; พระองค์​จึง​ทรง​โปรด​ให้​เขา​ประสพ​พระองค์: แล้ว​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​โปรด​ให้​แผ่น​ดิน​มี​ความ​สุข​สำราญ​ทั่ว​ตลอดไป


ให้​พวก​ผู้​ชอบธรรม​เข้า​มา​ประชุม คือ​พวก​ที่​ได้​ทำ​สัญญา​ไมตรี​กับ​เรา​โดย​ถวาย​เครื่องบูชา.


‘​นี่แหละ​เป็น​คำสัญญา​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ใน​ขณะ​เมื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ยก​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, และ​พระ​จิตต์​ของ​เรา​ยังคง​สถิต​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​เจ้า​ทั้ง​หลาย, เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​ได้​กลัว​เลย.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite