Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เอ็ก​โซ​โด 2:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 แล้ว​พี่สาว​ทารก​นั้น​ทูลถาม​พระราช​ธิดา​ของ​กษัตริย์​ฟา​โร​ว่า, “จะ​ให้​หม่อมฉัน​ไป​หา​นาง​นม​ชาติ​เฮ็บ​ราย​มา​เลี้ยง​ทารก​นี้​ให้​ท่าน​หรอ?”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

7 พี่สาวเด็กนั้นจึงทูลถามพระราชธิดาของฟาโรห์ว่า “จะให้หม่อมฉันไปหาแม่นมชาวฮีบรูมาเลี้ยงทารกนี้ให้พระนางไหม?”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 พี่​สาวทารกจึงทูลถามพระราชธิดาของฟาโรห์​ว่า “จะให้หม่อมฉันไปหานางนมชาวฮีบรูมาเลี้ยงทารกนี้​ให้​พระนางไหม”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 พี่สาวของทารกนั้นจึงทูลถามพระธิดาว่า “ให้หม่อมฉันไปหาแม่นมชาวฮีบรูมาเลี้ยงเด็กให้ไหม?”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 พี่สาว​ของ​เด็กนั้น​ได้​พูด​กับ​ลูกสาว​ฟาโรห์​ว่า “จะ​ให้​หนู​ไป​หา​แม่นม​ชาวฮีบรู​สักคน มา​เลี้ยง​เด็ก​คนนี้​ให้​กับ​ท่าน​ไหมคะ”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 แล้ว​พี่​สาว​ของ​เด็ก​พูด​กับ​ธิดา​ของ​ฟาโรห์​ว่า “จะ​ให้​ไป​เรียก​หญิง​ชาว​ฮีบรู​มา​ให้​นม​เด็ก​คน​นี้​ให้​ท่าน​ไหม”

Gade chapit la Kopi




เอ็ก​โซ​โด 2:7
6 Referans Kwoze  

ส่วน​พี่สาว​ยืน​อยู่​แต่ไกล, คอย​ดู​ว่า​จะ​มี​เหตุการณ์​อะไร​เกิด​ขึ้น​แก่​น้อง​นั้น.


แล​เมีย​ของ อัม​ราม​ชื่อ​โย​เคเบ๊ด​ลูก​หญิง​ของเล​วี, เกิด​ที่​เมือง​อาย​ฆุบ​โต, เขา​มี​บุตร​ด้วย​อัม​ราม​นั้น​ชื่อ​อาโรน​แล​โม​เซ​แล​มิ​ระ​ยาม​พี่สาว​ของ​โม​เซ​แล​อา​โรน.


แล​มิ​ระ​ยาม​กับ​อาโรน​ได้​พูด​ติ​โม​เซ, เพราะ​หญิง​ชาว​เมือง​คูศ​ภรรยา​ของ​โม​เซ, ด้วย​ว่า​โม​เซมี​ภรรยา​เป็น​หญิง​ชาว​เมือง​คูธ​นั้น.


ฝ่าย​นางสาว​มิ​ระ​ยาม​ผู้ทำ​นาย, พี่สาว​ของ​อา​โรน, ก็​ถือ​รำมะนา; และ​หญิง​ทั้งปวง​ก็​ถือ​รำมะนา​ติดตาม​เต้นรำ​ไป.


เมื่อ​เปิด​เปล​นั้น​ออก​ก็​เห็น​ทารก​อ่อน​ร้องไห้​อยู่; จึง​ทรง​เมตตา​แก่​ทารก​นั้น, แล้ว​ตรัส​ว่า, “นี่​คง​เป็น​ลูก​ชนชาติ​เฮ็บ​ราย.”


พระราช​ธิดา​ของ​ฟา​โร​มี​รับสั่ง​ว่า, “ไป​หา​เถิด.” เด็กหญิง​นั้น​จึง​ไป​เรียก​มารดา​ของ​ทารก​นั้น​มา.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite