Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เอ็ก​โซ​โด 1:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

19 ฝ่าย​แพทย์​ผดุง​ครรภ​จึง​กราบ​ทูล​ว่า, “เป็น​เพราะ​หญิง​ชาติ​เฮ็บ​ราย​ไม่​เหมือน​หญิง​ชาติ​อาย​ฆุบ​โต; เขา​มี​กำลัง​มาก​จึง​คลอด​บุตร​โดยเร็ว, แพทย์​ผดุงครรภ์​มา​ไม่​ทัน.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

19 นางผดุงครรภ์จึงทูลฟาโรห์ว่า “เพราะหญิงฮีบรูไม่เหมือนหญิงอียิปต์ พวกนางแข็งแรงจึงคลอดบุตรก่อนที่นางผดุงครรภ์จะไปถึง”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

19 นางผดุงครรภ์​จึงกราบทูลฟาโรห์​ว่า “เพราะหญิงฮีบรู​ไม่​เหมือนหญิ​งอ​ียิปต์ เพราะเขามีกำลังมากจึงคลอดบุตรโดยเร็ว และนางผดุงครรภ์มาหาเขาไม่​ทัน​”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

19 นางผดุงครรภ์ทั้งสองกราบทูลว่า “ผู้หญิงฮีบรูไม่เหมือนผู้หญิงอียิปต์ พวกเขาแข็งแรงและคลอดลูกก่อนที่นางผดุงครรภ์จะไปถึง”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

19 หมอตำแย​สองคนนั้น​ตอบ​ฟาโรห์​ว่า “เพราะ​ผู้หญิง​ชาว​ฮีบรู​ไม่เหมือน​ผู้หญิง​ชาว​อียิปต์ พวกนาง​แข็งแรง​และ​คลอดลูก​ก่อนที่​หมอตำแย​จะ​ไปถึง​เสียอีก”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

19 หมอ​ตำแย​พูด​กับ​ฟาโรห์​ว่า “เพราะ​ว่า​หญิง​ฮีบรู​ไม่​เหมือน​หญิง​อียิปต์ เพราะ​พวก​เขา​คลอด​ง่าย เด็ก​เกิด​ก่อน​หมอ​ตำแย​ไป​ถึง”

Gade chapit la Kopi




เอ็ก​โซ​โด 1:19
5 Referans Kwoze  

ดา​วิด​ได้​แจ้ง​ต่อ​อะฮีเมเล็ค​ปุโรหิต​ว่า, มี​รับสั่ง​แต่​กษัตริย์​ให้​เรา​ทำ​ราชการ​อย่างหนึ่ง, ทรง​กำชับ​ว่า, เรา​ใช้​เจ้า​ไป​ที่ไหนๆ หรือ​ทำ​ราชการ​อะไร​ก็ดี, อย่า​ได้​แพร่งพราย​เลย เรา​นัด​กับ​คน​หนุ่ม​ไว้​แล้ว, ให้​ไป​ยัง​ที่​หนึ่ง​ตำบล​ใด​แล้วแต่​เรา​รับสั่ง.


กษัตริย์​อาย​ฆุบ​โต​จึง​รับสั่ง​ให้​แพทย์​ผดุงครรภ์​เข้า​มา​เฝ้า, ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “เหตุ​ไฉน​เจ้า​ได้​ปล่อย​ให้​เด็กชาย​รอด​ชีวิต​อย่าง​นี้​เล่า?”


พระเจ้า​จึง​ได้​โปรดปราน​แพทย์​ผดุงครรภ์​เหล่านั้น: และ​พล​ไพร่​ก็​ยิ่ง​ทวี​มาก​มี​กำลัง​ขึ้น.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite