Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




เอสเธอร์ 1:22 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

22 ด้วย​พระองค์​ได้​ส่ง​หนังสือ​ไป​ยัง​เมือง​ทั้งปวง​ทุก​หัวเมือง​ตาม​ที่​เขียน​ไว้​แล้ว, และ​มี​ทุกๆ ชาติ​ตาม​ภาษา​ของ​เขา, เพื่อให้​ชาย​ทุกคน​ครอบครอง​ใน​บ้านเรือน​ของ​ตน, และ​คำ​นั้น​ประกาศ​ไป​ตาม​ภาษา​ของ​ชน​ทุก​ชาติ​ทุก​ภาษา

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

22 พระองค์ทรงส่งพระราชสารไปทั่วทุกมณฑลของพระองค์ ถึงแต่ละมณฑลตามอักษรของมณฑลนั้น และถึงประชาชนทุกชาติตามภาษาของเขา ให้ชายทุกคนเป็นเจ้าเป็นนายในบ้านของตนและพูดตามภาษาชนชาติของตน

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

22 พระองค์​ทรงมีพระอักษรไปทั่วราชมณฑลของกษั​ตริ​ย์ ถึงทุกมณฑลตามอักขระของมณฑลนั้น และถึงทุกชาติตามภาษาของเขา ให้​ชายทุกคนเป็นเจ้าเป็นนายในเรือนของตน และให้ประกาศกฤษฎี​กาน​ี้ตามภาษาของแต่ละชนชาติ

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

22 และมีพระราชสาส์นออกไปยังทุกมณฑลทั่วราชอาณาจักร เป็นภาษาถิ่นครบทุกภาษา ประกาศว่าผู้ชายทุกคนเป็นผู้ปกครองเหนือครัวเรือนของตน

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

22 จดหมาย​ได้​ถูก​ส่ง​ไป​ทั่ว​ทุก​มณฑล​ของ​พระองค์ โดย​เขียน​เป็น​ตัวอักษร​ของ​แต่ละ​มณฑล และ​เขียน​ถึง​แต่ละ​ชนชาติ​ตาม​ภาษา​ของ​พวกเขา​เอง จดหมาย​เหล่านี้​ได้​เขียน​ประกาศ​ว่า “ให้​ผู้ชาย​แต่ละคน​ปกครอง​ดูแล​ครอบครัว​ของ​ตน และ​ให้​พูด​ภาษา​ของ​ชนชาติ​ตัวเอง”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

22 ท่าน​ส่ง​สาสน์​ไป​ยัง​แคว้น​ต่างๆ ของ​กษัตริย์ ถึง​แต่​ละ​แคว้น​เป็น​ลาย​ลักษณ์​อักษร​ต้น​ฉบับ​แก่​ชน​ทุก​ชาติ​ใน​ภาษา​ของ​เขา​เอง คือ​ให้​ชาย​ทุก​คน​เป็น​เจ้านาย​ใน​ครัว​เรือน​ของ​ตน

Gade chapit la Kopi




เอสเธอร์ 1:22
11 Referans Kwoze  

ใน​เดือน​สาม, คือ​เดือน​ซี​วาน, ใน​วันที่​ยี่​สิบ​สาม; ใน​เดือน​นั้น​เขา​จึง​ได้​เรียก​พวก​อาลักษณ์​ของ​กษัตริย์​มา, และ​พวก​อาลักษณ์​นั้น​ได้​เขียน​ไว้ ตาม​ถ้อยคำ​ทั้ง​หลาย​ที่มา​ระ​ดะ​คาย​ได้​สั่ง​ไป​ถึง​พวก​ยู​ดาย​นั้น, และ​มี​ไป​ถึง​พวก​ข้าหลวง​และ​เจ้าเมือง​ทั้ง​หลาย, และ​ถึง​ผู้ว่าราชการ​ทุก​หัวเมือง, ตั้งแต่​ประเทศ​โฮ​ดู​จนถึง​ประเทศ​อาย​ธิ​โอบ, ร้อย​ยี่​สิบ​เจ็ด​หัวเมือง, และ​มี​ถึง​ทุก​หัวเมือง​ตาม​ที่​เขียน​หมายประกาศ​ไป​แล้ว​นั้น, และ​ถึง​คน​ทุก​พวก​ตาม​ภาษา​ของ​เขา, และ​ถึง​พวก​ยู​ดาย​ตาม​ที่​เขียน​และ​ตาม​ภาษา​ของ​ตน.


และ​ใน​เดือน​ต้น ณ วันที่​สิบ​สาม, เขา​จึง​เรียก​พวก​อาลักษณ์​ของ​กษัตริย์​เข้า​มา, และ​ได้​เขียน​ตาม​คำ​ทั้ง​หลาย​ที่​ฮา​มาน​ได้​สั่ง​นั้น, และ​ส่ง​ไป​ให้​องครักษ์​ของ​กษัตริย์​, และ​ให้​เจ้าเมือง​ทุก​หัวเมือง, และ​ให้​เจ้านาย​ของ​คน​ทุก​พวก, และ​ให้​ทุก​หัวเมือง​ที่​ได้​เขียน​ไว้​นั้น, และ​เขียน​เป็น​ภาษา​ของ​ตน​ทุก​จำพวก; และ​เขียน​ใน​พระ​นาม​ของ​กษัตริย์​อะหัศวะ​โรศ, และ​ประทับ​ด้วย​ตรา​พระ​ธำมรงค์​ของ​กษัตริย์​,


ข้าพ​เจ้า​ไม่​อนุญาต​ให้​ผู้หญิง​สั่ง​สอน​หรือ​ใช้​อำนาจ​เหนือ​ผู้ชาย, แต่​ให้​เขา​นิ่งๆ อยู่.


แล้ว​เศรษฐี​ก็​สรรเสริญ​คน​ต้น​เรือน​อธรรม​นั้น เพราะ​เขา​ได้​กระทำ​โดย​ความ​ฉลาด ด้วย​ว่า​ลูก​ทั้ง​หลาย​ของ​โลก​นี้ ตาม​กาล​สมัย​เดียวกัน​เขา​ใช้​สติปัญญา​ฉลาด​กว่า​ลูก​ของ​ความ​สว่าง​อีก.


ราชา​นะ​บูคัศเนซัร​ประกาศ​มา​ยัง​พล​เมือง​ทั้งปวง, ทุก​ชาติ, ทุก​ภาษา, ที่​อาศัย​อยู่​ทั่ว​พิภพ​โลก: ให้​ความ​สุข​สำราญ​อย่าง​อุดมสมบูรณ์​จง​มี​แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด​!


เหตุ​ฉะนี้​เรา​ออก​เป็น​หมายประกาศ​ว่า, ถ้า​คน​ใด, ไม่ว่า​ชาติ​ไหน​ภาษา​ใด, ขืน​พูด​มิดีมิร้าย​ต่อ​พระเจ้า​ของ​ซัด​รัค, เมเซ็ค​และ​อะ​เบ็ด​นะ​โค, คน​นั้น​ต้อง​ถูก​ฟัน​เสีย​เป็น​ท่อนๆ, และ​บ้านเรือน​ของ​เขา​จะ​ถูก​ทำ​เป็น​ที่​ทิ้ง​มูลสัตว์​เพราะว่า​ไม่​มี​พระองค์​ใด​ที่​สามารถ​ช่วย​ใน​เรื่อง​ทำนอง​นี้​ให้​รอด​ได้.”


และ​กษัตริย์​กับ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​นั้น​ก็​ทรง​เห็นชอบ​ด้วย​คำ​นั้น; แล้ว​กษัตริย์​จึง​ได้​ทรง​กระทำ​ตาม​คำ​ของ​มะมู​คาน:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite