เอเฟซัส 4:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19408 เหตุฉะนั้นพระองค์ได้ตรัสไว้แล้วว่า, ครั้นพระองค์ได้เสด็จขึ้นไปที่สูง, พระองค์จึงทรงพาเอาชะเลยนั้นไปเป็นชะเลยอีก, และได้ประทานของประทานแก่มนุษย์. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน8 ดังนั้นจึงมีพระวจนะว่า “เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นไปสู่ที่สูง พระองค์ทรงนำเชลยกลุ่มใหญ่ไป และประทานของประทานแก่มนุษย์” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV8 เหตุฉะนั้นพระองค์ตรัสไว้แล้วว่า ‘ครั้นพระองค์เสด็จขึ้นสู่เบื้องสูง พระองค์ทรงนำพวกเชลยไปเป็นเชลยอีก และประทานของประทานแก่มนุษย์’ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย8 ฉะนั้นจึงมีกล่าวไว้ว่า “เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นสู่เบื้องสูง ทรงนำเชลยไปด้วย และประทานของประทานแก่มนุษย์” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย8 นั่นเป็นเหตุที่พระคัมภีร์ถึงได้พูดว่า “เมื่อพระองค์ขึ้นไปอยู่ที่สูง พระองค์ก็เอาเชลยสงครามไปด้วยและพระองค์ก็ได้แจกของขวัญให้กับมนุษย์” Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)8 จึงมีบันทึกไว้ว่า “เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง พระองค์นำพวกเชลยไป และมนุษย์ได้รับสิ่งที่พระองค์มอบให้” Gade chapit la |
พระองค์ได้ทรงฉีกสารกรมธรรม์ซึ่งได้แต่งไว้ในบัญญัติต่างๆ, ซึ่งเป็นที่ขัดขวางและต่อสู้เรา และได้ทรงหยิบเอาไปเสียให้พ้น, โดยทรงตรึงไว้ที่กางเขนนั้น. พระองค์ได้ทรงทำลายผู้มีบรรดาศักดิ์และผู้มีฤทธิ์ พระองค์ได้ทรงประจารเขา, และเอาชัยชะนะต่อเขาได้โดยกางเขนนั้น
ใครเล่าได้ขึ้นไปยังสวรรค์แล้วกลับลงมา? ใครเล่าได้รวมลมอากาศไว้ในอุ้งมือของตน? ใครเล่าได้ห่อน้ำทั้งหมดไว้ในเสื้อ? ใครเล่าได้ประดิษฐานปลายแห่งแผ่นดินโลกถูกแห่งไว้? นามของท่านนั้นชื่ออะไร; และนามบุตรของท่านนั้นชื่ออะไร? ถ้าท่านรู้ จักก็โปรดแจ้งให้ทราบ”.