ดาเนียล 7:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19402 ดังต่อไปนี้: “ในเวลากลางคืนข้าพเจ้าได้ฝันเห็นจัตุวาตของท้องฟ้าทั้งสี่ทิศพัดปลุกปั่นมหาสมุทร. Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน2 ดาเนียลกล่าวว่า “ในนิมิตเวลากลางคืน ข้าพเจ้าได้เห็น นี่แน่ะ ลมทั้งสี่ของฟ้าสวรรค์ได้ปลุกปั่นทะเลใหญ่นั้น Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV2 ดาเนียลกล่าวว่า “ข้าพเจ้าได้เห็นในนิมิตเวลากลางคืน และดูเถิด ลมทั้งสี่ของฟ้าสวรรค์ได้ปลุกปั่นทะเลใหญ่นั้น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย2 ดาเนียลกล่าวว่า “ในนิมิตยามกลางคืน ข้าพเจ้ามองไปเบื้องหน้า มีลมทั้งสี่ทิศจากฟ้าสวรรค์พัดกระหน่ำ ทำให้ท้องทะเลใหญ่ปั่นป่วน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย2 ดาเนียลเขียนว่า “คืนหนึ่งในขณะที่ผมกำลังเห็นนิมิต ในทันใดนั้นผมก็เห็นลมที่มาจากทั้งสี่ทิศกำลังพัดอยู่ และสายลมเหล่านั้นกำลังปลุกปั่นน้ำในทะเลอันยิ่งใหญ่ Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)2 ดาเนียลพูดว่า “ข้าพเจ้าเห็นภาพนิมิตในคืนนั้น ดูเถิด ลมทั้งสี่ของฟ้าสวรรค์กระพือทะเลใหญ่จนปั่นป่วน Gade chapit la |
หลังจากนี้ที่ข้าพเจ้าได้ฝันเห็นในคนนั้นคือ, นี่แน่ะ, สัตว์ตัวที่สี่นั้นน่ากลัวขนลุกขนพอง, มันแข็งแรงยิ่งนัก, มีฟันเหล็กซี่ใหญ่ๆ, มันกินและกัดอะไรต่ออะไรลงเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, และอะไรๆ ที่เหลือจากกัดกินนั้น, มันก็เหยียบลงยับอยู่กับตีน, สัตว์ตัวนี้ต่างกันกับสัตว์ตัวอื่นทั้งปวงที่โผล่ขึ้นมาก่อนๆ นั้น, และมีเขาสิบเขา.
แต่พอท่านองค์นั้นเข้มแข็งขึ้น, แล้วอาณาจักรของท่านก็จะพังทำลายลง, และถูกจตุวาตของท้องฟ้าอากาศพัดแยกแตกปลิวไป; อาณาจักรจะไม่ได้ตกไปอยู่ในมือของทายาทของท่าน, และก็จะไม่ได้ไปตกอยู่กับประเทศราชที่ท่านได้เคยครอบครอง; แต่อาณาจักรของท่านจะถูกชิง, แล้วริบเอาไปให้ผู้อื่น, ไม่ใช่ให้ท่านเหล่านั้น.