Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




กิจการ 13:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

8 แต่​คน​ทำ​เล่ห์​กล​ชื่อ​เอ​ลุ​มา ซึ่ง​แปลว่า​คน​ทำ​เล่ห์​กล​นั้น​ได้​คัดค้าน​ขัด​ขวาง​บา​ระ​นา​บา​กับ​เซา​โล, หวัง​จะ​ไม่ให้​ผู้ว่า​ราชการ​เมือง​เชื่อ.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

8 แต่เอลีมาสนักเล่นคาถาอาคม (เพราะชื่อของเขามีความหมายอย่างนั้น) ต่อต้านบารนาบัสกับเซาโล พยายามจะไม่ให้ผู้สำเร็จราชการเชื่อ

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

8 แต่​เอลีมาสคนทำเวทมนตร์ (เพราะชื่อของเขามีความหมายอย่างนั้น) ได้​คัดค้านขัดขวางบารนาบัสกับเซาโล หวังจะไม่​ให้​ผู้​ว่าราชการเมืองเชื่อ

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

8 แต่เอลีมาสนักคาถาอาคม (เพราะชื่อของเขาหมายความว่าอย่างนั้น) ขัดขวางและพยายามดึงผู้ตรวจการให้หันเหจากความเชื่อ

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

8 แต่​เอลีมาส​นัก​เวทมนตร์​ขัดขวาง​เซาโล​และ​บารนาบัส (เอลีมาส​เป็น​ชื่อ​กรีก​ที่​แปล​มา​จาก​บารเยซู) เขา​พยายาม​ที่​จะ​ยับยั้ง​ท่าน​ผู้ว่า​ไม่​ให้​เชื่อ​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

8 แต่​เอลีมาส (ชื่อ​ของ​บาร์เยซู​ใน​ภาษา​กรีก) ผู้​ใช้​เวทมนตร์​คาถา​ได้​คัดค้าน​บาร์นาบัส​และ​เซาโล โดย​พยายาม​จะ​หันเห​ความ​เชื่อ​ของ​ผู้ว่า​ราชการ​แคว้น

Gade chapit la Kopi




กิจการ 13:8
16 Referans Kwoze  

ยานเน​กับ​ยาม​เบร​ได้​ต่อสู้​กับ​โม​เซ​ฉัน​ใด, คน​เหล่านี้​ก็​ต่อสู้​กับ​ความ​จริง​ฉัน​นั้น เขา​เป็น​คน​ใจ​เลว​ทราม​ไม่​สม​จริง​ดัง​ความ​เชื่อ​นั้น.


ครั้น​ผู้ว่า​ราชการ​เมือง​ได้​เห็น​เหตุการณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​นั้น​จึง​เชื่อถือ และ​อัศจรรย์​ใจ​ด้วย​พระ​คำ​ของ​พระ​เจ้า


ใน​เมือง​ยบเป​มี​หญิง​คน​หนึ่ง​เป็น​ศิษย์​ชื่อ ตะ​บีธา, ซึ่ง​แปล​ว่า โด​ระกา หญิง​คน​นี้​เคย​ประกอบการ​คุณ​และ​การ​ให้​ทาน​มา​แล้ว.


ยัง​มี​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ซี​โมน​ซึ่ง​เคย​ทำ​เล่ห์​กล​ใน​เมือง​นั้น​แต่​ก่อน, และ​ได้​ทำ​ให้​ชาว​ซะ​มา​เรีย​พิศวง​หลงใหล. เขา​ยก​ตัว​ว่า​เป็น​ผู้วิเศษ.


การ​ประกาศ​พระ​คำ​ของ​พระ​เจ้า​จึง​เจริญ​ขึ้น, และ​ศิษย์​ก็​ได้​ทวี​ขึ้น​เป็น​อัน​มาก​ใน​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม, และ​พวก​ปุโรหิต​เป็น​อัน​มาก​ก็​ได้​เชื่อ​ฟัง​ใน​ศาสนา


อัน​ดะเร​อา​ไป​หา​ซี​โมน​พี่ชาย​ของ​ตน​ก่อน, และ​บอก​เขา​ว่า, “เรา​พบ​มา​ซี​ฮา​แล้ว, “ซึ่ง​แปล​ว่า​พระ​คริสต์.


แล​ใน​ปี​นั้น​ได้​บังเกิด​เหตุ, คือ​ใน​ต้น​แผ่น​ดิน​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, ใน​ปี​ที่​สี่​เดือน​ที่​ห้า, ฮะ​นัน​ยา​บุตร​ฮัศซุ​ระ​เป็น​คน​ทำนาย, เป็น​ชาวบ้าน​ฆิบ​โอน, ได้​พูด​แก่​ข้าพ​เจ้า​ใน​วิหาร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, ต่อหน้า​พวก​ปุโรหิต​แล​บรรดา​ไพร่พล​ว่า,


ซิ​ดคี​ยา​บุตร​คะ​นัน​ยา​จึง​แอบ​เข้า​ไป​ใกล้, และ​ตบ​มี​คา​ยา​ที่​แก้ม​แล้ว​ว่า, วิญญาณ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ไป​จาก​ข้า​อย่างไร? จึง​ได้​ตรัส​แก่​เจ้า​อย่าง​นั้น.


จง​พูด​คำหวาน​ให้​เรา​ฟัง​เถอะ, จง​พ​ยาม​กร​เยิร​ยอ​ล่อลวง​ให้​เรา​ฟัง​เถอะ, จง​หลีก​ไป​เสีย​ทาง​อื่น, จง​แยกทาง​ออก​ไป​เสีย​เถอะ! อย่า​เอาเรื่อง​ของ​องค์​บริสุทธิ์​แห่ง​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​มา​กวนใจ​เรา​อีก​เลย!”


แต่​คราว​เมื่อ​ฆา​ลิ​โอน​เป็น​ผู้สำเร็จ​ราชการ​มณฑล​อะ​คา​ยะ, ชาติ​ยู​ดาย​ได้​ฮือ​กัน​ขึ้น​ต่อสู้​เปา​โล, และ​พา​ท่าน​ไป​ยัง​ศาล


เหตุ​ฉะนั้น ถ้า​แม้​เด​เม​เต​รียว​กับ​พวก​ช่าง​ที่​มี​อาชีพ​อย่าง​เดียวกัน​เป็น​ความ​กับ​ผู้ใด, วัน​กำหนด​ที่​จะ​ว่า​ความ​ก็​มี, ผู้​พิพากษา​ก็​มี, ให้​เขา​มา​ฟ้อง​กัน​เถิด.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite