Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2ซามูเอล 19:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

1 ฝ่าย​โย​อาบ​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​กษัตริย์​ทรง​พระ​กร​ร​แสง, โทมนัส​ถึง​อับ​ซา​โลม.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

1 เขาเรียนโยอาบว่า “ดูสิ พระราชาทรงกันแสงและไว้ทุกข์เพื่ออับซาโลม”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

1 เขาไปเรียนโยอาบว่า “​ดู​เถิด กษัตริย์​กันแสงและไว้​ทุกข์​เพื่​ออ​ับซาโลม”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

1 เมื่อโยอาบทราบว่ากษัตริย์ทรงกันแสงและอาลัยถึงอับซาโลม

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

1 มี​คน​บอก​โยอาบ​ว่า “กษัตริย์​กำลัง​ร้องไห้​และ​คร่ำครวญ​ถึง​อับซาโลม”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

1 มี​คน​บอก​โยอาบ​ว่า “ดู​เถิด กษัตริย์​กำลัง​ร้องไห้​และ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​อับซาโลม”

Gade chapit la Kopi




2ซามูเอล 19:1
9 Referans Kwoze  

โย​อาบ​ก็​ว่า, เรา​ไม่​ควร​จะ​เสียเวลา​กับ​เจ้า​เช่นนี้. ท่าน​จึง​หยิบ​หอก​สั้น​สาม​อัน​แทง​เข้าที่​หัวใจ​อับ​ซา​โลม​เมื่อ​ยัง​ทรง​พระชนม์​อยู่​ท่ามกลาง​ต้นสน​นั้น.


ฝ่าย​โย​อาบ​และ​อะบีซัย​และ​อิธัย​ได้​รับ​พระราช​โองการ​แต่​กษัตริย์​ว่า, จง​เมตตา​ชายหนุ่ม​นั้น​คือ​อับ​ซา​โลม​ด้วย​เห็นแก่​เรา, บรรดา​พลทหาร​ก็​ได้ยิน​พระราช​โองการ​สั่ง​นาย​กอง​ถึง​เรื่อง​อับ​ซา​โลม​นั้น


บุตรชาย​โฉด​เป็น​ที่​ให้​บิดา​ได้​ความ​โศกเศร้า, และ​เป็น​เหตุ​ให้​มารดา​ที่​คลอด​ตัว​มา​นั้น​ได้​รับ​ความ​ขื่นขม.


กษัตริย์​มี​พระทัย​โทมนัส​มาก​ทรง​เสด็จ​ขึ้น​ไป​ห้อง​ชั้น​บน​เหนือ​พระ​ทวาร​แล้ว​ทรง​พระ​กร​ร​แสง, เสด็จ​พลาง​ทรง​รำ​พรรณ​พลาง​ว่า, โอ้​อับ​ซา​โลม​บุตร​ของ​เรา, บุตร​เรา​เอ๋ย, อับ​ซา​โลม​บุตร​เรา​เอ๋ย, เรา​จะ​ใคร่​สิ้นชีพ​แทน​เจ้า; อับ​ซา​โลม​บุตร​ของ​เรา, บุตร​เรา​เอ๋ย


โย​อาบ​ตอบ​ว่า, เจ้า​อย่า​เพ่อ​ส่ง​ข่าว​วันนี้, ให้​ส่ง​ข่าว​วัน​อื่น​เถิด: แต่วัน​นี้​อย่า​ส่ง​ข่าว, เพราะว่า​ราชบุตร​สิ้นพระชนม์​แล้ว.


ชาย​นั้น​ตอบ​โย​อาบ​ว่า, หากว่า​จะ​ชั่ง​เงิน​พัน​แผ่น​ใส่​ฝ่ามือ​ข้าพ​เจ้าๆ จะ​ไม่​ยื่น​มือ​ออก​ทำ​แก่​ราชบุตร; ด้วย​หู​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​พระราช​โองการ​สั่ง​ท่าน​กับ​อะบีซัย, และ​อิธัย​ว่า, จง​ระวัง​อย่า​ให้​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​ทำร้าย​แก่​อับ​ซา​โลม​ชายหนุ่ม​นั้น.


วัน​นั้น​เป็น​วัน​ชัย​ชะ​นะ​ก็​กลับ​เป็น​วัน​ทุกข์​โศ​รก​แก่​มหาชน​ทั้งปวง, ด้วย​ประชาชน​ได้ยิน​ข่าว​ใน​วัน​นั้น​ว่า, กษัตริย์​ทรง​โทมนัส​พระทัย​ถึง​ราชบุตร.


แล​เรา​จะ​เท​วิญญาณ​แห่ง​คุณ​แล​ความ​ว้อน​วอน​ลง​เหนือ​เรือน​แห่ง​ดา​วิด, แล​ชาวเมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​ทั้งปวง, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​พินิจ​ดู​เรา​ซึ่ง​เขา​ได้​แทง, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ร้องไห้​พิลาป​เพราะ​พระองค์​ดุจ (คน) ร้องไห้​ถึง​ลูก​ผู้​เดียว, แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​โทมนัส​เพราะ​พระองค์​ดุจ​คน​เสียใจ​ถึง​ลูก​หัวปี.


ฝ่าย​บุตรชาย​หญิง​ทั้งปวง​ก็​พา​กัน​มา​เล้าโลม​บิดา; แต่​ท่าน​กลั้น​ความ​โศกเศร้า​ไว้​มิได้; จึง​กล่าว​ว่า, “เรา​จะ​โศกเศร้า​ถึง​บุตร​ของ​เรา​กว่า​เรา​จะ​ลง​ใน​ที่​ฝัง​ศพ​ตาม​กัน​ไป;” แล้ว​ก็​ร้องไห้​ไว้ทุกข์​ถึง​โย​เซฟ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite