Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 27:48 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

48 Al instante uno de ellos corrió, tomó una esponja, la mojó con vinagre y la puso en una vara, y le dio para que Jesús bebiera.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

48 Y al instante, corriendo uno de ellos, tomó una esponja, y la empapó de vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

48 Uno de ellos corrió y empapó una esponja en vino agrio, la puso sobre una caña de junco y la levantó para que pudiera beber.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

48 Uno de ellos corrió, tomó una esponja, la empapó en vinagre y la puso en la punta de una caña para darle de beber.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

48 Al instante, uno de ellos corrió y tomó una esponja, y empapándola en vinagre, la puso en una caña y le dio° de beber.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

48 Uno de ellos corrió en seguida a tomar una esponja, la empapó en vinagre y, poniéndola en la punta de una caña, le daba de beber.

Gade chapit la Kopi




Mateo 27:48
7 Referans Kwoze  

le dieron de beber vino mezclado con hiel, que era muy amargo, y habiéndolo probado, no quiso beberlo.


Algunos de los que estaban cerca de la cruz, al oírlo decían: – Este hombre está invocando a Elías.


Los demás decían: – Vamos a ver si Elías viene a salvarlo.


Una persona corrió, mojó una esponja con vinagre y la colocó al extremo de un palo largo, luego, se la acercó a Jesús ofreciéndosela para que bebiera, diciendo: – Veamos si viene Elías a bajarlo de la cruz.


También los soldados se burlaban, y le ofrecieron vinagre para beber,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite