Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 24:28 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

28 Todos saben que donde se juntan los buitres, es porque allí hay un cadáver. Así será cuando el Hijo del Hombre venga, todos lo sabrán.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

28 Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 En otras palabras: 'Donde hay un cadáver, allí se juntan los buitres.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

28 Dondequiera que esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 Donde esté la carroña, allí se juntarán los buitres.

Gade chapit la Kopi




Mateo 24:28
7 Referans Kwoze  

Y le preguntaron a Jesús: – ¿Dónde será todo eso Señor? Jesús respondió: – Donde esté el cadáver, ahí también se juntarán los buitres.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite