Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Marcos 13:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

21 Por favor no crean si alguien dice: – ¡Vean, aquí está el Mesías! o ¡Miren, allí está!;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Entonces si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo; o, mirad, allí está, no le creáis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 »Entonces, si alguien les dice: “Miren, aquí está el Mesías” o “Allí está”, no lo crean.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Si alguien entonces les dice: Mira, el Cristo está aquí o está allá, no lo crean.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Y entonces, si alguien os dice: ¡Mira, aquí está el Mesías! ¡Mira, allí está!, no lo creáis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Entonces, si alguien os dice: 'Mira aquí al Cristo' o 'Míralo allí', no lo creáis;

Gade chapit la Kopi




Marcos 13:21
8 Referans Kwoze  

Porque muchos usarán mi nombre, diciendo: “Yo soy el Mesías, el Cristo”; y muchos serán engañados.


Si Dios no redujera aquellos días, ningún ser humano podría soportar, pero por causa de mis discípulos y de los que son fieles a mi nombre, Dios disminuirá el tiempo de persecución.


pues se levantarán falsos mesías y falsos profetas, inclusive harán señales y prodigios con el objetivo de desviarlos de su fe, ¡manténganse firmes!


Jesús respondió: – Miren, no se dejen engañar, porque muchos vendrán en mi nombre y dirán: “Yo soy el Mesías”, o “el tiempo ha llegado”, por favor, no les hagan caso.


Yo vine en nombre de mi Padre, y ustedes no me recibieron; pero si otro viene en su propio nombre, ¡a ese sí lo reciben!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite