Lucas 23:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia16 Lo castigaré y luego lo dejaré en libertad. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Le soltaré, pues, después de castigarle. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Así que lo haré azotar y luego lo pondré en libertad». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Así que después de castigarlo lo dejaré en libertad. (' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Así pues lo soltaré después de castigarlo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516-17 Así que le daré un escarmiento y lo pondré en libertad'. Gade chapit la |
Pero Pablo replicó: – Las autoridades ordenaron que nos azotaran públicamente sin haber comprobado que hubiéramos cometido algún delito. Aunque somos ciudadanos romanos, nos echaron en la cárcel sin un juicio digno y ¿ahora quieren que nos vayamos discretamente? ¡No lo acepto! Que vengan ellos mismos a liberarnos.