Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Lucas 11:27 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

27 Mientras explicaba estas cosas, una mujer de entre la multitud gritó, diciéndole: – ¡Qué feliz fue la mujer que te dio a luz y te alimentó!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

27 Mientras él decía estas cosas, una mujer de entre la multitud levantó la voz y le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los senos que mamaste.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 Mientras él hablaba, una mujer de la multitud exclamó: «¡Que Dios bendiga a tu madre, el vientre del cual saliste y los pechos que te amamantaron!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 Mientras Jesús estaba hablando, una mujer levantó la voz de entre la multitud y le dijo: '¡Feliz la que te dio a luz y te crió!'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

27 Hablando estas cosas, sucedió que cierta mujer de la multitud, alzando la voz, le dijo: ¡Bienaventurado el vientre que te llevó y los pechos que mamaste!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 Mientras él estaba diciendo estas cosas, una mujer levantó la voz en medio de la multitud y dijo: 'Bienaventurado el seno que te llevó y los pechos que te criaron'.

Gade chapit la Kopi




Lucas 11:27
6 Referans Kwoze  

Y entrando donde ella estaba, le dijo: – Alégrate, eres muy amada y bendecida, el Señor está contigo.


y exclamó con voz fuerte: – ¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre!


porque puso su mirada sobre su humilde sierva; y a partir de ahora, todas las generaciones dirán que soy plenamente feliz,


Entonces se va e invita a otros siete espíritus malignos peores que él para habitar en esta persona; haciendo que la persona sufra más que nunca.


Porque vendrán días en que dirán: “Felices las mujeres estériles, también las mujeres que nunca engendraron y las mujeres que nunca amamantaron”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite