Juan 8:33 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia33 Ellos le contestaron: – Somos del linaje de Abraham, y no hemos sido esclavos de nadie; ¿cómo es que tú dices que seremos libres? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196033 Le respondieron: Linaje de Abraham somos, y jamás hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú: Seréis libres? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente33 —Nosotros somos descendientes de Abraham —le respondieron—, nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Qué quieres decir con “los hará libres”? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)33 Le respondieron: 'Somos descendientes de Abrahán y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Por qué dices: 'Ustedes serán libres'?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion33 Le respondieron: Descendencia° de Abraham somos,° y jamás hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú: Seréis libres? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197533 Ellos le respondieron: 'Nosotros somos descendientes de Abrahán y jamás hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú eso de 'seréis libres'?'. Gade chapit la |
Lo que tienen que hacer es vivir de tal manera que demuestren que realmente se han convertido, que han pasado por un genuino arrepentimiento, que consiste en un cambio de mentalidad, para una conducta digna. No se crean tanto diciendo: “Somos hijos de Abraham”, porque yo les digo que Dios puede convertir hasta estas piedras en hijas de Abraham.