Gálatas 2:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia19 Porque según los parámetros de la ley, estoy muerto. Sin embargo, ¡ahora vivo para Dios! Y fui crucificado juntamente con Cristo, Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 Porque yo por la ley soy muerto para la ley, a fin de vivir para Dios. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 Pues, cuando intenté obedecer la ley, la ley misma me condenó. Así que morí a la ley —es decir, dejé de intentar cumplir todas sus exigencias— a fin de vivir para Dios. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 En cuanto a mí, la misma Ley me llevó a morir a la Ley a fin de vivir para Dios. He sido crucificado con Cristo, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 Porque yo, por medio de la ley, a la ley he muerto, a fin de vivir para Dios. Con el Mesías he sido juntamente crucificado, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 Pues yo por la ley morí a la ley, a fin de vivir para Dios. Con Cristo estoy crucificado. Gade chapit la |
¡la sangre de Cristo puede hacer muchísimo más, es mucho más poderosa y significativa! Él se ofreció a Dios como un sacrificio perfecto por el Espíritu eterno. Su sangre purifica nuestra conciencia del mal que hemos hecho, purifica nuestro ser por completo, para que así podamos adorar al Dios viviente.