Filipenses 3:1 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia1 Por lo demás, mis hermanos, alégrense en el Señor. En cuanto a mí, no me molesta volverles a escribir estas mismas cosas, porque es importante que ustedes las vivan: Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 Por lo demás, hermanos, gozaos en el Señor. A mí no me es molesto el escribiros las mismas cosas, y para vosotros es seguro. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 Mis amados hermanos, pase lo que pase, alégrense en el Señor. Nunca me canso de decirles estas cosas y lo hago para proteger su fe. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 Por lo demás, hermanos míos, alégrense en el Señor. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 Por lo demás, hermanos míos,° regocijaos en el Señor. A la verdad, no me es molesto escribiros las mismas cosas, y para vosotros es seguro. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 En fin, hermanos míos, adiós y gozaos en el Señor. Volver a escribiros siempre las mismas cosas a mí no me resulta pesado y a vosotros os dará seguridad. Gade chapit la |
Por lo demás, mis queridos hermanos, alégrense, busquen el perfeccionamiento, hagan caso de mi exhortación, tengan un mismo sentir, pónganse de acuerdo unos con otros y vivan tranquilos, vivan en paz; y el Dios de paz, que se fundamenta en la justicia y el amor sacrificial, estará con ustedes siempre.