Apocalipsis 2:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia16 Por lo tanto, ¡arrepiéntete, cambia tu manera de pensar para que cambie tu conducta! Si no, pronto vengo hacia ti para pelear contra ellos con la espada de mi boca. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Por tanto, arrepiéntete; pues si no, vendré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Arrepiéntete de tu pecado, o de lo contrario, vendré a ti de repente y pelearé contra ellos con la espada de mi boca. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Recupérate, pues si no iré pronto donde ti para combatir a esa gente con la espada de mi boca. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Por tanto, arrepiéntete, pues si no, iré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Así, pues, conviértete. Si no, voy a ti en seguida y lucharé con ellos con la espada de mi boca'. Gade chapit la |