2 Corintios 8:6 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia6 De modo que pedimos a Tito que llevara a feliz término esta obra de gracia, es decir, recoger esta bondadosa ofrenda entre ustedes, puesto que él ya la había comenzado. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 de manera que exhortamos a Tito para que tal como comenzó antes, asimismo acabe también entre vosotros esta obra de gracia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Así que le hemos pedido a Tito —quien los alentó a que comenzaran a dar— que regrese a ustedes y los anime a completar este ministerio de ofrendar. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Por eso rogué a Tito que, habiendo él comenzado entre ustedes esta obra de caridad, la llevara también a cabo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Así que animamos a Tito, para que tal como la había comenzado, también completara de igual modo esta gracia entre vosotros. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 hasta tal punto que rogamos a Tito que, así como comenzó, llevara también a feliz término entre vosotros esta gracia. Gade chapit la |