2 Corintios 8:11 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia11 Por eso les aconsejo que terminen lo que empezaron, así como fueron motivados con el querer, concrétenlo con el hacer, dando lo que cada uno pueda dar. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Ahora, pues, llevad también a cabo el hacerlo, para que como estuvisteis prontos a querer, así también lo estéis en cumplir conforme a lo que tengáis. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Ahora deberían terminar lo que comenzaron. Que el anhelo que mostraron al principio corresponda ahora con lo que den. Den en proporción a lo que tienen. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Concluyan, pues, esa obra; lo que se ha decidido con entusiasmo debe ser llevado a cabo según las propias posibilidades. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Ahora pues acabadlo de hacer también, para que tal como hubo la disposición de desearlo, haya también la de llevarla a cabo según lo que poseáis.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 llevad también ahora a término la obra, para que a la prontitud en la planificación corresponda la ejecución, de acuerdo con vuestras posibilidades. Gade chapit la |
porque sé del espíritu de servicio que ustedes tienen; he estado hablando bien de ustedes por toda Macedonia y les he dicho que los que viven en Acaya, han estado preparados para colaborar desde hace un año. Gracias a su buena voluntad de ayudar, el entusiasmo de ustedes ha servido de estímulo para que muchos de ellos también colaboren.