1 Timoteo 2:7 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia7 Con el propósito de anunciar el testimonio de Cristo en la cruz, fui predicador y apóstol, digo la verdad y no miento, también fui maestro de los gentiles, para transmitir una fe por identidad, de manera que vivan una verdad transformadora. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Y yo fui elegido como predicador y apóstol para enseñarles a los gentiles este mensaje acerca de la fe y la verdad. No estoy exagerando, solo digo la verdad. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Este es el mensaje del que Dios me ha hecho predicador y apóstol -yo no miento y es pura verdad-: enseño a las naciones en forma creíble y sin errores. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 para lo cual yo fui puesto como predicador y apóstol (digo verdad,° no miento), maestro de los gentiles en fe y verdad.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 De este testimonio he sido yo nombrado heraldo y apóstol -digo la verdad, no miento-, para instruir a los gentiles en la fe y en la verdad. Gade chapit la |
por eso, primero empecé a predicar en Damasco, luego en Jerusalén y en toda la región de Judea; y evangelicé también a los que no son judíos, anunciando que deberían cambiar su manera de pensar para cambiar su manera de vivir y volverse a Dios; demostrando con sus obras que en realidad habían cambiado.
Santiago, Pedro y Juan, que eran columnas de la iglesia, reconocieron que Dios me dio la gracia, junto con Bernabé para llevar la predicación a los gentiles, mientras ellos seguirían alcanzando a los judíos, así que nos dieron la mano en señal de compañerismo, y mantuvimos una muy buena relación con los apóstoles.