Marcos 8:23 - Nuevo Testamento Toba Sur23 Nachi somayi ÿacona na lhuaq so qanamaic, nachi nqateeguesop so pueblo. Ime, nachi i'amiinguilo naua l'ai'te aso l'alli, nachi ipoteu'alo. Nachi inattac somayi da huo'otaq mashi huo'o ca ila'a. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sombrero Negro23 Jesús yacona'aguet ga'me louaq ñe'me qanam qama'le yauega ga'me p'aye di'me noic. Qama'le ya'uo 'lali ga'me liaĝatal lejenec, yiyoĝolo'te naa'me 'lae'te joñe'me qanam, qama'le yachalo'te naa'me loua'; qama'le yenat joñe'me: —¿Qo'li maqachaĝa 'uo ga'me auana? Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 201323 Nache So Jesús ỹacona na lhuaq so qanamaic, nache ỹauegueueegue da laỹe so nỹecpi. Ime, nache ỹa'amiinguilo naua la'ai'te aso la'alle. Ime, nache ỹashel-lec somaye, nache inattaco' da huo'otaq huo'o ca ila'a. Gade chapit la |
Qaq ÿoqo'oyi nagui 'am saqata da aÿim 'auachigoxoto'ot qome da 'aushijnaxana ca ndoteec oro mayi nqachilguishic, da yaqto' ÿataqta 'am sallaxanec, qataq da 'auashijnaxanalo caua 'ogo lapagaxaiqa, da yaqto' 'auapolec da 'adsalhuaxa mayi i'ot da n'agaxa, qataq da 'aushijnaxana ca lata'q naua 'ad'ai'te, da yaqto' 'anauaañi.