Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 28:19 - Tagbanwa Calamian

19 Purisu magliliw̱utunamung magparakaw̱utun natetenged tung yeen tung tanan ang nasyun tung bilug ang kaliw̱utan ug̱ud mapakdulan da ta lugar nirang magsuku ra tung yeen ang para mag̱ing mga tauanu ka. Kumpurming tinu pay magsuku tung yeen, ya ray benyag̱an mi ug̱ud asan da nga pananglitay na ang tanya nagpagaem dang matuud tung ni Ama may tung yeen ang pag̱aningen nang Ana na may tung Espiritu Santo ang yami ra ka man ay may anya tung anya.

Gade chapit la Kopi




Mateo 28:19
39 Referans Kwoze  

Kung indi, yang dapat ming intindien ya ra taa. Kung malampuranamu ra nganing yang Espiritu Santo, paktelenamu ra anyang magpaingmatuud natetenged tung yeen duun tung Jerusalem, pati duun tung intirung sinakepan yang Judea pati duun tung Samaria ang asta duun enged tung mga kabiw̱init-binitan yang bilug ang kaliw̱utan,” mag̱aning.


Ay atiing pagpabenyag ming nagpailala ang inimakluamu ra anya, katulad tung sasang taung nagsuut ta baklung aw̱el, ta yamu maning pa tung nagsuutamu ra ka yang baklung pagpangabui ang ipinaeyang na tung numyu atiing pagtalig mi tung anya.


Piru elat kanay kung mangasarang, yang mga masigkanasyunung naang mga Israel, indi pa w̱asu nag̱agngel nira yang balitang naa natetenged tung ni Jesu-Cristo? Talagang nagngel da nira. Ay katulad tung mga tau tung maskin ay pang banwaay ang puiding mag̱intindi natetenged tung pagkadios yang Dios natetenged tung kalangitan ang inimu na ang yay nag̱atingara nira law̱iig kaldaw, maning ka tia tung mga masigkanasyunung naa. Ay maskin ay pang banwaay tanira nga wasak, puidi kang mag̱intindi tung Matinlung Balitang naa ay natetenged sarambung da ang katulad ka tung sasang bitalang napabtang tung kasulatan ang mag̱aning, “Yang nag̱ipagdiklara nira natetenged tung anya, sarambung da, maskin duun tung ay pang kabiw̱init-binitanay,” mag̱aning.


Bilang natetenged tung pagpakugmatay na, itang durua pa rin ang grupu, parariuita rang may diritsyung magpalenget tung Ama tang Dios ekel tung sam bilug ilem ang Espiritu Santong parariuita rang nag̱apatiniran nang yay pagpaktel tung yaten ang pagpalenget.


Kapurisu, mga mamaepetu, yang dapat ming intindien, yang balitang naa natetenged tung pagtarapnayen yang Dios tung yaten ang mga tau kung ya pa ag̱ari, nag̱ipagpakaw̱ut da ka tung mga taung tag̱a duma-rumang nasyun ang belag̱an mga masigka Judio ta. Tanira talagang mamananged,” mag̱aning ti Pablo duun tung nira.


Kapurisu numanyan dakele ra tung nirang namagpauyun da tung bitala ni Pedro. Dayun dang namampabenyag ang namampailala ang tanira nagtalig da ka man ang matuud yang mga sadili nira tung ni Jesus. Purisu tung uras ang atii, mga tulung liw̱u nga tauan ang nangadulang dang namagpakigsapen tung kaugpuan yang dating mga tumatalig tung ni Jesus.


Taa numanyan yang pagtapnay yang Dios tung nira tung palempan ang atii, yay gustuung ipananglitu tung palaksu yang pagtapnay na simanyan tung numyu ang ya ra ka man ay pinananglitan ming nagpabenyag. Ay yang nadapatan na tia, belag̱an ang mag̱aning ang may apiktar na tung mga sadili mi ang buat na pa asan da nakuat yang buling tung mga tinanguni mi ubin asanamu ra ka nga punasay yang Dios tung mga kasalanan mi. Kung indi, asanamu ra nagpailala ang anda rang pisan ay barasulun yang mga painu-inu mi gated atiing pag̱ingaluk mi ta kapatawaran tung Dios, pinatawaramu ra kang lag̱ing anyang pinanusan ang yang kaalimbawaan na, maning pa tung nagkasira-siraanamu ra ka ni Jesu-Cristong nagbungkaras atiing pagpabui si kang uman yang Dios tung anya.


Kung belag matuud yang nag̱ipag̱aningung atia, unu pay kapulutan yang pag̱urubraen yang duma asan tung numyung pagpabenyag si kang uman ang para magsali unu tung nagegmaan nirang napatay ra? Kung talagang matuud ang yang mga patay indi ra buien si kang uman yang Dios, ayw̱at salian pa nirang magpabenyag? Kung belag maning tia yang pag̱intindi nira, ayw̱a magbuat pa ta maning tia?


Mansikaw̱ut duun, namagparakaw̱utun si tanira natetenged tung ni Ginuung Jesus. Duru kang mga taung pinangkelan nira yang mga isip nira ang para magtalig da yang mga sadili nira tung ni Ginuung Jesus bilang magpagaem da tung anyang mag̱usuy tung kalelyag̱an na. Pagkatapus tia, pinamalikan da nira yang siudad ang Listra may Iconio may Antioquia.


Talagang yay mabtangan mi basta idayun mi yang pagparanangeren mi tung Matinlung Balita natetenged tung ni Jesu-Cristo pati yang pagtaralig̱en mi tung anya. Kaministiran kang pirming matenten yang isip ming pagpadayun tung pagpakbat mi tung sasang kaayenan ang inding pisan mapakdingan ang ya ray nabalitaan mi atiing primirung pagkagngel mi yang balitang atia. Ay kipurki yang balitang atia, belag da ilem tung numyu ipinagpakaw̱ut, kung indi, ipinagpakaw̱ut da ka tung mga tau tung maskin ay pang banwaay. Kung natetenged tung balitang atia, yuu mismung ti Pablo nagyari rang sasang manigparakaw̱utun.


Atii lag̱i-lag̱ing nagkarataktak da tung mata ni Saulo yang maninga mga imbis ang asta naita si. Dayun dang kumindeng ang nagpabenyag da ay gustu nang magpapruiba ang tanya pagpagaem dang matuud tung ni Ginuung Jesus.


Mag̱aning ka ti Jesus ang minles, “Maayen ka tia kipurki yang tanan ang mga sag̱ad tung kasulatan ang dati ang kumpurming naugyatanu ra natetenged tung palaksu yang paggaraemen yang Dios ang naang baklu ang pagkatapus dayun da kang nagpagaem ang bug̱us tung yeen, maning taa yang kaalimbawaan nang magturuldukun tung duma. Tanya magkapariu tung sasang manggaranen ang may kuartung pagtalukan na ta mga mamaalen na ang puiding abrian nang para ipalua na ra yang mga mamaalen nang baklu pati yang dati.”


Kapurisu tulu yang pagpaingmatuud tung yaten natetenged tung ni Jesu-Cristo kung unu pa enged ay pagkabetang na. Ya ra yang Espiritu Santo may yang pagpabenyag ni Jesus tung wai may yang pagpaturuk na yang dug̱u nang nagpakugmatay. Ig yang tulung atia sasa ilem yang nag̱ipagpaingmatuud nira.


Panuw̱ulunu yang mga angilung mamagpasagpun tung tanan ang mga tau tung bilug ang kaliw̱utan, maskin unu pang nasyunay ang para ipampatalunga tung yeen. Pagkatapus papagbelag̱enu tung duruang grupu ang katulad ka tung magbuw̱uaten yang sasang manigpastur tung mga kaayepan na ang yang mga karniru nag̱ipablag na ka tung mga kambing.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite