Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Corinto 1:21 - Tagbanwa Calamian

21 Ay kipurki telengan mi. Kumus mataku yang Dios, nagplanu ra kang lag̱i ang indi ra ka enged maimung mangatultul yang mga tau tung anya kung ya ka ilem yang pagkamataku nira yay talig̱an nira. Kung indi, uyun ang pisan tung isip na ang ekel ilem tung nag̱ipagpakaw̱ut yamen ang naang pag̱aningen ta duma ang kalukuan da ilem unu, asan da ilem nga tapnayay na yang kumpurming mananged.

Gade chapit la Kopi




1 Corinto 1:21
28 Referans Kwoze  

Yang uras dang atii, ti Jesus pinaeyangan da yang Espiritu Santo ta kasadyaan nang duru ang nag̱ampu tung Dios ang mag̱aning, “Amang makagag̱aem tung tanan, mag̱ing tung kalangitan may tung katanekan man, durug dakul yang pagpasalamatu tung nuyu. Ay pinapaglaw̱uk mu ra yang isip yang mga taung pagtalig tung pagkamataku nira ang para indi ka ilem maintindian nira sigun tung paggaraemen mung naang baklu ang nag̱ipagpakaw̱utu. Ang pagkatapus binuskad mu yang isip yang mga taung mga inusinti ug̱ud mamaresmesan da nira yang mga bag̱ay ang atia. Salamat, Ama, ang nagkamaning da ka man ta maning tia, ay natetenged ya kang lag̱i ay uyun tung kalelyag̱an mu,” mag̱aning.


Numanyan tung mga uras ang atii ang midyu durung pamagkuntra tung ni Jesus, anday dumang binuat na, nag̱ampu ra tung Dios ang mag̱aning, “Amang makagag̱aem tung tanan, mag̱ing tung kalangitan may tung katanekan man, durug dakul yang pagpasalamatu tung nuyu. Ay pinapaglaw̱uk mu ra yang isip yang mga taung pagtalig tung pagkamataku nira ang para indi ka ilem maintindian nira sigun tung paggaraemen mung naang baklu ang nag̱ipagpakaw̱utu. Ang pagkatapus binuskad mu yang isip yang mga taung mga inusinti ug̱ud mamaresmesan da nira yang mga bag̱ay ang atia.


Yang pag̱asikad nang nag̱egtem atii kanay ay ug̱ud simanyan tung panimpung naa, may sasang baklung eyang ang mapaita na tung tanan ang kinalasi-kalasi ta mga taung indi nag̱aita ang may mga kagaeman nira duun tung tinaluk. Ay kung maita ra nganing nira yang pagsarasaan yang mga tumatalig, mga Judio kag belag, asan da enged nga maladmalaray nira kung ya pa ag̱arig kawawayangen yang isip nang pagpapanaw tung planu nang atia ang yang kawawayangen na bistu ra tung luluaan nang sari-saring apiktar nang pulus matitinlu.


Piru tung pag̱intindi yang kumpurming nagpabteng da tung Dios ang para magtalig da tung ni Jesu-Cristo, maskin mga Judio kag belag, duun da tung anya nga bilug̱ay nira yang builu yang kagaeman yang Dios ang nagtapnay tung nira, ig kung unu pag kawayang yang isip nang nagpapanaw tung planu nang naang durug tinlu.


Kumus ipinabtang da ilem nira yang Dios tung anda ray kuinta ang para intindien pa rin nira, purisu pinaw̱ayaan na ra ka ilem tanira ang asta tinubwan da ta kinaisipan nirang anda kay kuinta. Yang dinangat na, namampakled da tung mga pag̱urubraen ang indi ka enged magkabag̱ay tung pagterelengen yang Dios.


Ang paneem-neemanu kung ya pa ag̱ari yang pagpapanaw yang Dios tung planu nang atiang durug tinlu tung mga Israel may tung belag̱an mga Israel, yuu rag sadyaay ta mupia natetenged tung kawawayangen yang isip nang andang pisan ay kategka-tegkaan na ig tung nag̱askean nang andang pisan ay pagkakulang na. Indi ta enged masangkad ang pisan yang mga kalalangan na asta yang pag̱erekelen na tung tanan ang bag̱ay, indi ta ka enged maintindian yang tanan ang palaksu na.


“Yamung mga tauanu ang pirming nag̱abantayanu ang pariu ka tung sasang kaayepan, tung bag̱ay gesyeamu ka man ilem, anday puirsa mi tung kaliw̱utan ang naa kung ikumpalar pa tung mga darakulung mga tau. Piru indiamu ra ilem magpatalaw. Kipurki uyun ang pisan tung isip ni Ama ming palg̱urunamu ra anya tung mga kaayenan ang ipinagsimpan na tung kumpurming pagpagaem ang bug̱us tung anya.


Simanyan ang mga uras ang naa, ya ray uras ang ipagdeeg yang Dios tung sistima yang kaliw̱utan ang naang balaw̱ag ang pisan tung anya. Ay numanyan ya ra kay uras ang ipagpalagpak na tung pagmangulu tung sistimang atia.


Nag̱apagbitalaw ta maning tia, ay may nag̱auksibaranu tung mga taung nag̱apampakaw̱utanu yang balitang naa natetenged tung nag̱adapatan yang pagpalansang na tung krus. Tung pag̱intindi yang mga taung duun dag panalunga tung kadiaduan ang anday katapusan, yang pagpabetang nira tung pagpalansang na tung krus, midyu kalukuan ilem. Piru tung pag̱intindi tang mga tumatalig ang nag̱atapnay ra yang Dios, duun da tung pagpakugmatay na nga bilug̱ay ta yang puirsa nang pagtapnay tung yaten.


Ang pagkatapus ta yamen, yang nag̱ipagpakaw̱ut yamen tung nirang tanan, ang yang pag̱aningen ang Cristong pinilik yang Dios ang maggaraemen, imbis maggaraemen dang lag̱i, ya ra ipalansangay tung krus ang katulad ka tung sasang kriminal. Ang pagkatapus kung magngel da nganing tia yang mga masigkanasyunung mga Judio, ya rang pisan ay pagbalaw̱ag̱an yang mga isip nira. Asta yang belag̱an mga Judio, kung magngel da ka nganing nira tia, ag̱ipabtang da ilem nirang sasang kalukuan ilem.


Ay ya pa ag̱ari, yang planu yang Dios ang naang natetenged tung pagpakugmatay ni Ginuung Jesus ang yay nag̱atelengan ta mga taung kalukuan ilem, ya pay landaw ang pisan tung tanan ang pagkamataku nirang mga tau. Ig naang planu nang nag̱alaum nirang maluw̱ay, ya pay landaw ang pisan tung tanan ang ketel nirang mga tau.


Piru yamung pag̱alamku ta duma ang anday mga kaliw̱utan mi, yamu pay pinagpilik yang Dios ang para asan da tung numyu nga pakaeyakay na yang mga matataku. Yamung pag̱atelengan ta duma ang geg̱esyeamu ilem ang mga tau, yamu pay pinagpilik yang Dios ang para asan da tung numyu nga pakaeyakay na yang darakulung mga tau.


Piru yang taung indi nag̱atiniran yang Espiritu Santo, indi enged magpauyun tung nag̱itulduk yang Espiritu Santo, ay tung pag̱intindi na, kalukuan ilem. Indi ka ilem nganing kayanan nang intindien natetenged ultimu ra ilem yang Espiritu Santo ay sarang magpasanag tung anya ang para masadsaran na ra rin yang mga bag̱ay ang atia.


Ay yang pagpabetang yang mga tau tung yamen, yami unu mga buin-buin ay natetenged tung pangerengan yamen tung ni Jesu-Cristo. Piru naa pala, yamung pinagtuldukan yamen, yang pagpabetang mi tung mga sadili mi, duruamug katataku sigun tung pagsarasaan mi ni Jesu-Cristo. Yami pag̱atelenganami yang mga tau ang geg̱esyeami ka ilem ang mga tau. Piru naa pala yamung pinagpakaw̱utan yamen, yang pagpabetang mi tung mga sadili mi ang yamu darakuluamung mga tau. Naa pala, yamu, yang pagpabetang mi tung mga sadili mi ang yamu ray bag̱ay ang pisan ang garalangen ta mga tau. Piru ta yamen, anda enged ang pisan ay panggalang nira tung yamen.


Ayw̱a, indi mi nag̱askean ang tung uri, ta yaten ang binuat da yang Dios ang mga kinasakpan nang sadili, talig̱anita ra anyang magbista tung mga tau ang kasiraanita ra ka ni Ginuung Jesus? Ig disir, kung tung numyu ipabistaay na yang mga tau tung uri ta kaldaw, ayw̱a, simanyan indiamu ka w̱asu kumayang magbista tung mga kaputulan ming may mga kasu-kasu nirang mga maning ka ilem tiang gereg̱esyeng bag̱ay ilem?


Piru kung alimbawa parusaanita ni Ginuu ta, asanita ra kag tadlengay nang agdisiplinaay ug̱ud indiita ra madamay tung belag̱an mga tumatalig ang masintinsiaan na tung kalainan ang anday katapus-tapusan na.


Piru atiing duunaw pa rin tung tian ni nanay, pinatemenganaw rang lag̱i yang Dios ang yuu mag̱ing sasang taralig̱an ni Jesu-Cristo ang pagkatapus atiing natauaw ra, binteng na ra ka yang isipung magsuku tung anya natetenged ilem tung kaildaw na tung yeen ang andang pisan ay natengeran na tung mga buat-buatu.


Atiing anda pay kaampiran mi tung Dios, yang kaalimbawaan mi mga kirepenamu pa yang mga ginuu-ginuung atiang belag̱an matuud ang Dios.


Pinapag̱intindiita ra ka nganing anya kung unu pay pinagplanu na ra kang lag̱i atiing primiru ang indi pa rin nag̱aintindian ta mga tau ta namagtukaw. Yang kamtangan yang planu nang atia, uyun ang pisan tung gustu nang mainabu ang duun ipapanaway na tung ni Jesu-Cristo.


Buinu, kung papagbilug̱unu ra yang gustuung ianing natetenged tung mga angil kung unu pay kapulutan nira, tanirang tanan pamanirbian tung Dios. Yay pirming nag̱apanuw̱ul nang magtaw̱ang tung kumpurming tinu pay tapnayen na.


Ay kung maigpit nganing tii, ta yaten da simanyan, ya pa ag̱aaring mapalikayan ta yang sintinsia yang Dios tung yaten kung yang balita natetenged tung kalibrian ang naang durung pisan agkatimbang yang kantidad na, ya pay baliwalaen ta? Ay kipurki yang kalibrian ang naang nag̱aaningu, mismu ti Ginuung Jesus yay katukaw-tukawan ang nagpaintindi ang pagkatapus pinagpaingmatuuran da ka tung yaten yang mga taung nangagngel tung anya.


Kapurisu tanya kayanan na rang pisan ang panapnayen yang mga taung kumpurming magtalig yang sadili na tung anya ang para iparampil na tung Dios. Ay ya pa ag̱ari, nag̱abui nganing tanya ang asta tung sampa ay ug̱ud mapangerengan na tanirang ipag̱ampu tung Dios.


Abaa yamu, yang gegma mi tung Dios nagrusaw ra ang katulad ka tung sasang baw̱ay ang paglimbung da tung kasawa na. Ayw̱a, indi mi pa ka enged nag̱aintindian ang kung magpagamenamu yang mga isip mi tung sistimang pangkaliw̱utan, asanamu ra magluang kasuay yang Dios? Purisu kung tinu pay malelyag ang magpagamen yang isip na tung sistimang atia, asan da tanya magluang kasuay yang Dios.


Numanyan tung pag̱arampuen nira, kung may pagtalig nira ang yang nag̱aingaluk nira tung Dios ipakdul na tung nira, asan da magmaayen yang paglaru ay paktelen da yang Dios ang papagmaayenen. Dispuis kung alimbawa may mga kasalanan ang nagkarabuat na ang muya ya ray natengeran yang masiit na, punasen da ka dayun yang Dios.


Ay yang demdemen mi, kung tinu pay magpabalik tung sasang putul nang nagpakasalak ang para indi ra magpadayun tung nag̱atalangan na, katimbang nang asan da ngaipalibriay na yang aruman na tung kalainan, bilang tung pagpablag na ra rin tung Dios. Maskin durung kasalanan ang nagkarabuat na, punasen da yang Dios ang luw̱us. Ya ra ilem tia ay masulatu tung numyu, Santiago


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite