Zachariasza 3:9 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza9 Bo oto kamień, który położyłem przed Jozuem – na jednym kamieniu siedmioro oczu – oto Ja wyryję [na nim] napis – oświadczenie JHWH Zastępów – i w jednym dniu zmażę winę tej ziemi. Gade chapit laBiblia Gdańska9 Albowiem oto ten kamień, który kładę przed Jesuego, na ten kamień jeden obrócone będą siedm oczów; oto Ja wyrzeżę na nim rzezanie, mówi Pan zastępów, a odejmę nieprawość tej ziemi, dnia jednego. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA9 Oto bowiem ten kamień, który kładę przed Jozuem: na tym jednym kamieniu będzie siedmioro oczu. Oto wykonam na nim ryt, mówi PAN zastępów, i zgładzę nieprawość tej ziemi w jednym dniu. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20189 Bo oto kamień, który położyłem przed Jozuem; na tym kamieniu jest siedmioro oczu. Oto Ja wyryję na nim napis — oświadcza PAN Zastępów — i w jednym dniu zmażę winę tej ziemi. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska9 Oto ten kamień, który położyłem przed Jezusem – mówi WIEKUISTY Zastępów; na ten kamień zwróci się siedem oczu, a Ja sam wyryję jego napis: „Jednego dnia usunę winę tej ziemi”. Gade chapit laBiblia Warszawska 19759 Bo oto na kamieniu, który położyłem przed Jozuem — a na jednym kamieniu jest siedem oczu — wyryję napis — mówi Pan Zastępów — i jednego dnia zmażę winę tej ziemi. Gade chapit la |