Zachariasza 10:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza3 Przeciw pasterzom zapłonął mój gniew – i nawiedzę kozły, gdyż JHWH Zastępów nawiedzi swe stado, dom Judy, i uczyni z nich jakby rumaka z jego wigorem w walce. Gade chapit laBiblia Gdańska3 Przeciwko takim pasterzom zapaliła się popędliwość moja, a te kozły nawiedzę; ale trzodę swoję, dom Judzki, nawiedzi Pan zastępów, i wystawi ich jako ubranego konia do boju. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA3 Mój gniew zapłonął przeciwko tym pasterzom i ukarałem te kozły, ale PAN zastępów nawiedzi swoją trzodę, dom Judy, i uczyni z niej wspaniałego konia do boju. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20183 Przeciw pasterzom zapłonął mój gniew — i ukarzę kozły, gdyż PAN Zastępów nawiedzi swe stado, dom Judy, uczyni z nich jakby rumaka potężnego w boju. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska3 Mój gniew zapłonął na pasterzy, więc go nałożę na przodujących baranów. Gdyż WIEKUISTY Zastępów wspomni na Swoją trzodę, na dom Judy, i go uczyni na wojnie wspaniałym Swoim rumakiem. Gade chapit laBiblia Warszawska 19753 Przeciwko pasterzom zwraca się mój gniew, kozły ukarzę, gdyż Pan Zastępów ujmie się za swoją trzodą, za domem Judy, i uczyni z nich wspaniałego rumaka bojowego. Gade chapit la |